Skip to content

פסחים 46

Read in parallel →

1 IN RESPECT TO combining for UNCLEANNESS on Passover, whereas during the rest of the year there is a distinction. How is that? E.g., if there are eatables less than an egg in quantity, and they were in contact with this dough: on Passover, when its prohibition renders the dough important, it combines. [But] during the rest of the year, when the matter is dependent on [his] objecting, IF HE OBJECTS TO IT, it combines; [while] IF HE DESIRES ITS PRESERVATION, IT IS LIKE THE KNEADING-TROUGH. To this Raba demurred: Does he then teach, it combines; surely he teaches, IT INTERPOSES! Rather, said Raba: [The meaning is], AND IT IS LIKEWISE IN RESPECT TO cleaning the kneading-trough. How is that? E.g., if this kneading-trough became unclean, and he wishes to immerse it. On Passover, when its interdict [renders it] important, IT INTERPOSES, and the immersion is not efficacious for it. But during the rest of the year the matter is dependent on his objecting: IF HE OBJECTS TO IT, IT INTERPOSES, WHILE IF HE DESIRES ITS PRESERVATION, IT IS LIKE THE KNEADING-TROUGH. To this R. Papa demurred: Does he teach, And it is likewise in respect to cleanness? Surely he teaches, AND IT IS LIKEWISE IN RESPECT TO UNCLEANNESS! Rather, said R. Papa: [The meaning is], AND IT IS LIKEWISE IN RESPECT TO causing UNCLEANNESS to descend upon the kneading-trough. How so? E.g., if a sherez touched this dough: on Passover, when its interdict [renders it] important, IT INTERPOSES, and uncleanness does not descend upon it; [but] during the rest of the year, when the matter is dependent on [his] objecting, IF HE OBJECTS TO IT, IT INTERPOSES; WHILE IF HE DESIRES ITS PRESERVATION, IT IS LIKE [i.e., identical with] THE KNEADING-TROUGH. MISHNAH. [REGARDING] ‘DEAF’ DOUGH, IF THERE IS [A DOUGH] SIMILAR TO IT WHICH HAS BECOME LEAVEN, IT IS FORBIDDEN. GEMARA. What if there is no [dough] similar to it? — Said R. Abbahu in the name of R. Simeon b. Lakish: [The period for fermentation is] as long as it takes a man to walk from the Fish Tower [Migdal Nunia] to Tiberias, which is a mil. Then let him say a mil? — He informs us this, [viz.,] that the standard of a mil is as that from Migdal Nunia to Tiberias. R. Abbahu said in the name of R. Simeon b. Lakish: For kneading, for prayer, and for washing the hands, [the standard is] four mils. R. Nahman b. Isaac said: Aibu stated this, and he stated four [laws] about it, and one of them is tanning. For we learned: And all these, if he tanned them or trod on them to the extent of tanning, are clean, excepting a man's skin. And how much is ‘the extent of tanning’? — Said R. Aibu in R. Jannai's name: The extent of walking four mils. R. Jose son of R. Hanina said: They learned this only [about going on] ahead: but [as for going] back, he need not return even a mil. Said R. Aha: And from this [we deduce]: it is only a mil that he need not go back, but less than a mil he must go back. MISHNAH. HOW DO WE SEPARATE HALLAH ON THE FESTIVAL [FROM DOUGH WHICH IS] IN [A STATE OF] UNCLEANNESS? R. ELIEZER SAID: IT MUST NOT BE DESIGNATED WITH THE NAME [OF HALLAH] UNTIL IT IS BAKED. THE SON OF BATHYRA SAID: LET IT [THE DOUGH] BE CAST INTO COLD WATER. SAID A. JOSHUA:ʰʲˡʳˢ

2 NOW THIS IS THE LEAVEN CONCERNING WHICH WE ARE WARNED WITH [THE INJUNCTIONS], ‘IT SHALL NOT BE SEEN , AND ‘IT SHALL NOT BE FOUND, BUT HE SEPARATES IT AND LEAVES IT UNTIL THE EVENING, AND IF IT FERMENTS IT FERMENTS. GEMARA. Shall we say that they differ in respect of goodwill benefit, R. Eliezer holding, Goodwill benefit is considered money, while R. Joshua holds, Goodwill benefit is not money? — No: all hold [that] goodwill benefit is not money, but here they differ in respect to ‘since’. For R. Eliezer holds: We say, since if he desires, he can have it [sc. the designation of hallah] revoked, it is his property. While R. Joshua holds: We do not say, since. It was stated: [With regard to] one who bakes [food] on a Festival for [consumption on] a weekday, — R. Hisda said: He is flagellated; Rabbah said: He is not flagellated. ‘R. Hisda said, He is flagellated’: We do not say, Since if guests visited him it would be fit for him [on the Festival itself]. Rabbah said: He is not flagellated: we say, ‘since’ Said Rabbah to R. Hisda, According to you who maintain, We do not say, ‘since’, how may we bake on a Festival for the Sabbath? — On account of the ‘erub of dishes, he answered him. And on account of an ‘erub of dishes we permit a Biblical prohibition! — Said he to him, By Biblical law the requirements of the Sabbath may be prepared on a Festival, and it was only the Rabbis who forbade it, lest it be said, You may bake on a Festival even for weekdays; but since the Rabbis necessitated an ‘erub of dishes for it, he has a distinguishing feature. He [Rabbah] raised on objection against him: [In the case of] an animal at the point of death, he must not slaughter it save when there is time to eat as much as an olive of it roast before night. [Thus, it states when] he is able to eat [thereof], [that is] even if he does not wish to eat. Now according to me, who maintain that we say, ‘since’, it is well: since if he desires to eat, he is able to eat, for that reason he may slaughter. But according to you who maintain, we do not say, ‘since’, why may he slaughter? Said he to him, On account of the loss of his money. And on account of the loss of his money we permit a Biblical prohibition! Yes, he replied: on account of the loss of his money he determined in his heart to eat as much as an olive, and as much as an olive of flesh is impossible [to obtain] without slaughtering. He [Rabbah] raised an objection against him: The shewbreadʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲ