Skip to content

פסחים 101

Read in parallel →

1 They have not done their duty in respect of kiddush either. Then according to Rab, why he [the Reader] recite kiddush at home? — In order to acquit his children and his household [of their duty]. And [according to] Samuel, why must he recite kiddush in the synagogue? — In order to acquit travellers of their obligation, for they eat, drink, and sleep in the synagogue. Now Samuel is consistent with his view, for Samuel said: Kiddush is [valid] only where the meal is eaten. From this it was understood [by the disciples] that only [to adjourn] from one house to another [is forbidden], but [to adjourn] from one place to another in the same house is not [forbidden]. Said R. ‘Anan b. Tahlifa to them: On many occasions I was standing before Samuel, when he descended from the roof to the ground and then recited [again] kiddush. Now R. Huna too holds that kiddush is [valid] only where the meal is eaten. For [on one occasion] R. Huna recited kiddush and [then] his lamp was upset, whereupon he carried his utensils into the marriage chamber [baldachin] of his son Rabbah, where a lamp was [burning] recited kiddush [again], and then ate something, which proves that he holds: kiddush is [valid] only where the meal is eaten. Now Rabbah too holds: kiddish is [valid] only where the meal is eaten. For Abaye said: When I was at the Master's [sc. Rabbah's] house, and he recited kiddush, he would say to us: ‘Eat a little [here], lest by the time you reach your lodgings your lamps become upset, and you do not recite kiddush in the house where you eat, while you will not have discharged [your duty] with the kiddush of this place, because kiddush is [valid] only where the meal is eaten. But that is not so, for surely Abaye said: In all matters the Master [sc. Rabbah] acted in accordance with Rab, except these three, where he did as Samuel: [viz.,] one may light from lamp to lamp; one can detach [the fringes] from one garment for [insertion in] another garment; and the halachah is as R. Simeon in respect to dragging. For it was taught, R. Simeon said: A man may drag a bed, seat, or bench, providing that he does not intend to make a rut! — He acted upon Rab's stringent rulings, but he did not act upon Rab's lenient rulings. But R. Johanan maintained: They have done their duty in respect of wine too. Now R. Johanan is consistent with his view, for R. Hanin b. Abaye said in the name of R. Pedath in R. Johanan's name: Both for a change of wineʰʲ

2 and for a change of place, he need not recite the benediction [again]. An objection is raised: [For] a change of place, he must recite the benediction [again]; for a change of wine, he need not recite the benediction [again]? This refutation of R. Johanan is [indeed] a refutation. R. Idi b. Abin sat before R. Hisda, while R. Hisda sat and said in R. Huna's name: As to what you said, [for] a change of place he must recite the benediction [again], they taught this only [of a change] from one house to another, but not from one place to another place. Said R. Idi b. Abin to him: We have learnt it thus in the Baraitha of the School of R. Henak — others state, in the School of Bar Henak — in accordance with your ruling. Does then R. Huna teach us a Baraitha? — R. Huna had not heard the Baraitha. Furthermore, R. Hisda sat and said in his own name: As to what you said: For a change of place he must recite the benediction [again], we said this only of things which do not require a benediction after them in the same place; but for the things which demand a blessing after them in the same place, he need not recite the benediction [again]. What is the reason? He [mentally] returns to the first appointed place. But R. Shesheth maintained: Both for the one and the other he must recite the benediction [again]. An objection is raised: If the members of a company were reclining to drink, and they [precipitately] arose to go out to welcome a bridegroom or a bride, when they go out, they do not need [to recite] a benediction beforehand; when they return, they do not need [to recite] a benediction at the beginning. When is that? If they left an old man or an invalid there; but if they did not leave an old man or an invalid there, when they go out they need [to recite] a benediction beforehand, [and] when they return they need a benediction at the beginning. Now since he teaches, ‘they [precipitately] arose,’ it follows that we are treating of things which require a blessing after them in the same place, and it is only because they left an old man or an invalid there that when they go out they do not need a benediction beforehand, and when they return they do not need a benediction at the beginning. But if they did not leave an old man or an invalid there, when they go out they need a blessing beforehand and when they return they need a blessing at the beginning: this is a difficulty according to R. Hisda?-Said R. Nahman b. Isaac:ˡʳˢ