Soncino English Talmud
Berakhot
Daf 9a
No! It is in reality day, but he calls it night because some people go to bed at that time. R. Aha b. Hanina said in the name of R. Joshua b. Levi: The Halachah is as stated by R. Simeon who said in the name of R. Akiba. R. Zera says: However, he must not say [the prayer]: 'cause us to lie down'. When R. Isaac b. Joseph came [from Palestine], he said: This [tradition] of R. Aha b. Hanina in the name of R. Joshua b. Levi was not expressly said [by R. Joshua], but it was said [by R. Aha] by inference. For it happened that a couple of scholars became drunk at the wedding feast of the son of R. Joshua b. Levi, and they came before R. Joshua b. Levi [before the rise of the sun] and he said: R. Simeon is a great enough authority to be relied on in a case of emergency. IT ONCE HAPPENED THAT HIS SONS CAME HOME [LATE], etc. How is it that they had not heard before of this opinion of R. Gamaliel? — [They had heard], but they asked thus: Do the Rabbis join issue with you? For if so, where there is a controversy between an individual and a group, the Halachah follows the group. Or do the Rabbis agree with you [in substance], but they say: UNTIL MIDNIGHT, in order to keep a man far away from transgression? — He replied: The Rabbis do agree with me, and it is your duty [to recite the Shema']. But they say, UNTIL MIDNIGHT, in order to keep a man far from transgression. AND NOT IN RESPECT TO THIS ALONE DID THEY SO DECIDE, etc. But does R. Gamaliel say 'until midnight', that he should continue AND NOT IN RESPECT TO THIS ALONE DID THEY SO DECIDE? — That is what R. Gamaliel said to his sons: Even according to the Rabbis who say, 'UNTIL MIDNIGHT', the obligation continues until the dawn breaks, but the reason they said, 'UNTIL MIDNIGHT', was in order to keep a man far away from transgression. THE BURNING OF THE FAT, etc. But [the Mishnah] does not mention the eating of the Passover offering. This would point to a contradiction [with the following Baraitha]: The duty of the recital of the Shema' in the evening, and of the Hallel on the night of the Passover, and of the eating of the Passover sacrifice can be performed until the break of the dawn? — R. Joseph says: There is no contradiction. One statement [the Mishnah] conforms with the view of R. Eleazar b. Azariah, and the other with the view of R. Akiba. For it has been taught: And they shall eat of the flesh in that night. R. Eleazar b. Azariah says: Here it is said: 'in that night', and further on it is said: For I will go through the land of Egypt in that night. Just as the latter verse means until midnight, so also here it means until midnight. R. Akiba said to him: But it is also said: Ye shall eat it in haste, which means: until the time of haste? [Until the break of the dawn]. [Said R. Eleazar to him,] If that is so, why does it say: in the night? [R. Akiba answered,] Because I might think that it may be eaten in the daytime like the sacrifices; therefore it is said: 'in the night', indicating that only in the night is it eaten and not in the day. We can understand why according to R. Eleazar b. Azariah, whose opinion is based on the Gezerah shawah, the word 'that' is necessary. But according to R. Akiba what is the purpose of this word 'that'? — It is there to exclude another night. For, since the Passover sacrifice is a sacrifice of minor sanctity and peace-offerings are sacrifices of minor sanctity, I might think that just as the peace-offerings are eaten for two days and one night so is also the Passover-offering eaten for two nights instead of the two days, and therefore it might be eaten for two nights and one day! Therefore it is said: 'in that night'; in that night it is eaten, but it is not eaten in another night. And R. Eleazar b. Azariah? He deduces it from the verse: And ye shall let nothing of it remain until the morning. R. Akiba? — If [you deduced it] from there, I could say that 'morning' refers to the second morning. And R. Eleazar? — He answers you: 'Morning' generally means the first morning. And [the controversy of] these Tannaim is like [the controversy of] the other Tannaim in the following Baraitha: There thou shalt sacrifice the passover-offering at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt. R. Eliezer says: 'At even', you sacrifice; 'at sunset', you eat; and 'at the season that thou camest out of Egypt', you must burn [the remainder]. R. Joshua says: 'At even', you sacrifice; 'at sunset', you eat; a and how long do you continue to eat? Till 'the season that thou camest out of Egypt'. R. Abba said: All agree that when Israel was redeemed from Egypt they were redeemed in the evening. For it is said: The Lord thy God brought thee forth out of Egypt by night. But they did not actually leave Egypt till the daytime. For it is said: On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand. About what do they disagree? — About the time of the haste. R. Eleazar b. Azariah says: What is meant by 'haste'? The haste of the Egyptians. And R. Akiba says: It is the haste of Israel. It has also been taught likewise: 'The Lord thy God brought thee forth out of Egypt by night.' But did they leave in the night? Did not they in fact leave only in the morning, as it says: 'On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand? But this teaches that the redemption had already begun in the evening. Speak now [na] in the ears of the people, etc. In the school of R. Jannai they said: The word 'na' means: I pray. The Holy One, blessed be He, said to Moses: I pray of thee, go and tell Israel, I pray of you to borrow from the Egyptians vessels of silver and vessels of gold, so that
Sefaria
Pesachim 96a · Megillah 21a · Exodus 12:8 · Exodus 12:12 · Exodus 5:12 · Exodus 11:4 · Pesachim 120b · Exodus 12:11 · Zevachim 44a · Zevachim 57a · Exodus 12:10 · Exodus 12:10 · Deuteronomy 16:6 · Exodus 12:10 · Deuteronomy 16:1 · Numbers 33:3 · Numbers 3:3 · Exodus 12:11 · Deuteronomy 16:1 · Numbers 33:3 · Exodus 11:2 · Gittin 18b
Mesoret HaShas
Megillah 21a · Pesachim 120b · Zevachim 44a · Zevachim 57a · Gittin 18b