Soncino English Talmud
Bava Kamma
Daf 42b
But why should R. Akiba not argue against himself, Since any actual liability in the case of the ox itself [being a Tam] is not paid except out of its body [why should not the owner say to the plaintiff] 'Bring it to the Court of Law and be reimbursed out of it'? — R. Samuel son of R. Isaac thereupon said: [This creates no difficulty; the case is one] where the owner of the ox slaughtered it before [the passing of the sentence]. You might suggest in that case that payment should be made out of the flesh; we are therefore told that since the ox [as such] had been liable [to be stoned] to death, no payment could be made out of it even where it was slaughtered [before the passing of the sentence]. But if so, why [did not R. Akiba think of this reply to the objection he made] to R. Eliezer also, viz. that the owner of the ox slaughters it beforehand? — He could indeed have done this, but he thought that R. Eliezer also probably had another explanation better than this which he would tell him. But why did R. Eliezer [himself] not answer him that he referred to a case where the owner slaughtered the ox beforehand? — He could answer: It was only there where the ox aimed at killing a beast but [by accident] killed a man, in which case it is not liable [to be stoned] to death, and you might therefore have thought there was a liability [for kofer], that there was a need for Scripture to indicate that there is [in fact] no liability. But here where the ox had originally been liable [to be stoned] to death, no Scriptural indication should be needed [to exempt from liability] even where the ox has meanwhile been slaughtered. But should not the same argument be employed also regarding the exposition of R. Akiba? — R. Assi therefore said: The explanation of this matter was delivered to me from the mouth of a great man, to wit, R. Jose b. Hanina [who said]: You might be inclined to think that since R. Akiba said, 'Even in the case of Tam injuring Man the payment of the difference must be in full', the compensation for killing a slave should also be paid out of the best [of the general estate]. Divine Law therefore states, The owner of the ox shall be quit, [implying that this is not the case]. Said R. Zera to R. Assi: Did R. Akiba himself not qualify this liability? For it was taught: R. Akiba says, As it might be thought that this full payment has to be made out of the best [of the general estate], it is therefore further stated, According to this judgment shall it be done unto him, [to emphasize that] payment is to be made out of its body, but no payment is to be made out of any other source whatsoever? — Raba therefore [gave a different explanation] saying: The implication is still essential, for otherwise you might have thought that since I have to be more strict in the case of [killing] a slave than in the case of a freeman — for in the case of a freeman worth one sela' the payment will be one sela', and of one worth thirty the payment will be thirty, whereas in the case of a slave even where he was worth one sela' the payment will have to be thirty — there should be compensation for [the killing of] a slave even out of the best of the estate, the Divine Law therefore states, 'The owner of the ox should be quit' [implying that this is not the case]. It was taught in accordance with [the explanation given by] Raba: 'The owner of the ox should be quit' [implies], according to the statement of R. Akiba, quit from compensation for [the killing of] a slave. But is this not strictly logical? For since there is liability [to pay compensation] for [the killing of] a slave and there is liability [to pay compensation] for [the killing of] a freeman; just as where there is liability [to pay compensation] for [the killing of] a freeman a distinction has been made by you between Tam and Mu'ad, why then in the case where compensation has to be paid for [the killing of] a slave should you similarly not make a distinction between Tam and Mu'ad? This conclusion could moreover be arrived at by the a fortiori argument: If in the case of [killing] a freeman where the compensation is for the whole of his value a distinction has been made by you between Tam and Mu'ad, then in the case of [killing] a slave where the compensation amounts only to thirty [sela'] should it not stand to reason that a distinction must be made by us between Tam and Mu'ad? — Not so, because (on the other hand] I am more strict in the case of [killing] a slave than in that of [killing] a freeman. For in the case of a freeman, where he was worth one sela' the compensation will be one sela', [where he was worth] thirty the compensation will be thirty, whereas in the case of a slave even where he was worth one sela' the compensation has to be thirty. This might have inclined us to think that [even in the case of Tam] there should be liability. It was therefore [further stated], The owner of the ox shall be quit, implying quit from compensation for [the killing of] a slave. Our Rabbis taught: [It is written,] But it hath killed a man or a woman. R. Akiba says: What does this clause come to teach us? If that there is liability for the goring to death of a woman as of a man, has it not already been stated, if an ox gore a man or a woman? It must therefore have intended to put the woman on the same footing as the man: just as in the case of a man the compensation will go to his heirs, so also in the case of a woman the compensation will go to her heirs. Did R. Akiba thereby mean [to put forward the view] that the husband was not entitled to inherit her? But has it not been taught: 'And he shall inherit her; this shows that the husband is entitled to inherit his wife. This is the view of R. Akiba'? — Resh Lakish therefore said: R. Akiba stated this only with reference to kofer which, since it has not to be paid save after [the] death [of the victim], is regarded as property in anticipation, and a husband is not entitled to inherit property in anticipation as he does property in actual possession. But why [should kofer not be paid except after death]? — Scripture says: But it hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death. If there be laid on him a ransom. But did R. Akiba not hold that damages [for injury also are not inherited by the husband]? Has it not been taught: If one hurt a woman so that her embryo departed from her, compensation for Depreciation and for Pain should be given to the woman, compensation for the value of the embryo to the husband. If the husband is not [alive], his due should be given to his heirs, and if the woman is not [alive at the time of payment] her due should be given to her heirs. [Hence] if the woman was a slave that had been emancipated
Sefaria
Bava Kamma 5a · Bava Kamma 5a · Exodus 21:31 · Exodus 21:28 · Exodus 21:29 · Exodus 21:28 · Numbers 27:11 · Yevamot 24b · Exodus 21:29 · Bava Kamma 49a
Mesoret HaShas