Soncino English Talmud
Bava Batra
Daf 68b
But if we take the word to mean 'recorder', when the first Tanna says [that the man who sells the town sells also the] orchards, how can R. Simeon supplement him by saying that he sells the recorder? — Do you think that shelahin means 'orchards'? No; shelahin means 'fields', as indicated in the verse, and sendeth waters upon the fields. [The first Tanna says that these are sold] but not the recorder, and Rabban Simeon b. Gamaliel comes and says that the recorder also is sold. [Which is right? —] Come and hear: 'R. Judah says that the santer is not sold but the town clerk is sold.' Since the town clerk is a man, must not the santer also be a man? — This does not follow; the one can be one thing, the other another. But can you possibly maintain this Seeing that the Baraitha in its next clause proceeds: '[But one who sells the town does not sell] its remnants nor its adjoining villages nor the woods that open on to it nor its preserves for animals, birds and fishes;' and [in commenting on this] we said: What are remnants? Bizli. And what are bizli? R. Abba said: The fag-ends of fields; which shows that [in R. Judah's opinion] only such fag-ends are not sold with the town but the fields themselves are? — We must reverse the statement quoted above to read: R. Judah says that the santer is sold, but the town clerk is not sold. But how can you make R. Judah concur with Rabban Simeon b. Gamaliel seeing that he concurs with the Rabbis, as the latter clause [in the passage quoted above] states: 'Not its remnants nor its adjoining villages', whereas Rabban Simeon b. Gamaliel holds that if a man sells a town he does sell the adjoining villages, as it has been taught: 'If a man sells a town, he does not sell its adjoining villages; Rabban Simeon b. Gamaliel, however, says that he does sell the adjoining villages?' — R. Judah agreed with him in one thing and differed from him in another. 'Nor preserves of animals, birds and fishes.' A contradiction was pointed out [between this and the following]: 'If the town has adjoining villages, they are not sold with it. If one part of it is on an island and one part on the mainland, or if it has preserves of animals, birds or fishes, these are sold with it.' — There is no contradiction. In the one case they open towards the town, in the other away from the town. But did we not learn above that the woods adjoining it [are sold with it]? — We should read, 'that are separated from it'. MISHNAH. IF A MAN SELLS A FIELD HE [AUTOMATICALLY] INCLUDES THE STONES WHICH ARE USED IN IT AND THE VINEYARD CANES WHICH ARE USED IN IT AND THE PRODUCE WHICH IS STILL ATTACHED TO THE SOIL AND A CLUMP OF REEDS OCCUPYING LESS THAN A BETH ROBA' AND A WATCHMAN'S HUT WHICH IS NOT CEMENTED AND A YOUNG CAROB TREE AND A YOUNG SYCAMORE TREE, BUT HE DOES NOT INCLUDE STONES WHICH ARE NOT FOR USE IN THE FIELD NOR CANES WHICH ARE NOT FOR USE IN THE VINEYARD NOR PRODUCE WHICH HAS BEEN DETACHED FROM THE SOIL. IF HE USES THE WORDS 'IT AND ALL ITS CONTENTS', ALL THESE ARE SOLD WITH IT. IN EITHER CASE, HOWEVER, HE DOES NOT SELL A CLUMP OF REEDS COVERING A BETH ROBA' [OR MORE] NOR A WATCHMAN'S HUT WHICH IS CEMENTED NOR A FULLGROWN CAROB NOR A CROPPED SYCAMORE.
Sefaria
Mesoret HaShas