Soncino English Talmud
Bava Batra
Daf 149a
What [if he said]. 'Let him have the benefit of them'? Does he, [thereby] imply that they all shall be [treated as] a gift or, perhaps, he [only] meant that he shall have some benefit from them? What [is the law where he said]. 'He shall see them', 'Stand in them', 'Recline upon them'? — This is undecided. The question was raised: What [is the law' in a case where a dying man] has sold all his possessions? — Rab Judah said in the name of Rab: If he recovered he may not withdraw; sometimes, however, Rab Judah said in the name of Rab [that] if he recovered he may withdraw. But there is no contradiction [between the two statements]. The one [refers to the case] where the money is [still] available; the other [to the case] where he paid away for his debt. The question was raised: What if a dying man [spontaneously] admitted [a debt]? — Come and hear: The proselyte Issur had twelve thousand zuz: [deposited] with Raba. The conception of his son R. Mari was not in holiness, though his birth [was] in holiness, and he was [then] at school. Raba said: How could Mari gain possession of this money? If as an inheritance; [surely] he is not entitled to [it as] an heir. If as a gift; the gift [surely] of a dying man has been given by the Rabbis [the same legal force] as [that of] an inheritance, [and consequently], whosoever is entitled to an inheritance is [also] entitled to a gift [and] whosoever is not entitled to an inheritance is not entitled to a gift [either]. If by pulling; they are [surely] not with him. If by exchange; a coin [can] not be acquired by 'exchange'. If on the basis of land; he has no land. If In the presence of the three of us; if he [were to] send for me I would not go. R. Ika son of R. Ammi demurred: Why? Let Issur acknowledge that that money belongs to R. Mari and [the latter] would acquire it by [virtue of this] admission! Meanwhile, there issued [such] an acknowledgement from the house of Issur. [Whereupon] Raba was annoyed [and] said,'They teach people what to say and cause loss to me'.
Sefaria
Mesoret HaShas