Parallel Talmud
Yevamot — Daf 108b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
זה הכלל גט אחר מיאון אסורה לחזור לו מיאון אחר גט מותרת לחזור לו
הממאנת באיש ונשאת לאחר וגירשה לאחר ומיאנה בו לאחר וגירשה זה הכלל כל שיוצאה הימנו בגט אסורה לחזור לו במיאון מותרת לחזור לו:
גמ׳ אלמא אתי מיאון ומבטל גט ורמינהי
הממאנת באיש ונשאת לאחר וגירשה לאחר ומיאנה בו לאחר וגירשה זה הכלל כל שיצתה הימנו בגט אסורה לחזור לו במיאון מותרת לחזור לו אלמא לא אתי מיאון דחבריה ובטיל גיטא דידיה
אמר רב יהודה אמר שמואל תברא מי ששנה זו לא שנה זו
אמר רבא ומאי קושיא ודלמא מיאון דידיה מבטל גט דידיה מיאון דחבריה לא מבטל גיטא דידיה ומאי שנא מיאון דחבריה דלא מבטל גיטא דידיה איידי דמכרת ברמיזותיו וקריצותיו אזל משבש ומייתי לה מיאון דידיה נמי לא ליבטל גיטא דידיה דאיידי דמכרת ברמיזותיו וקריצותיו אזיל משבש ומייתי לה
הא כבר שבשא ולא אישבשא
אלא אי קשיא דחבריה אדחבריה קשיא מיאנה בו והחזירה נתן לה גט ונשאת לאחר ונתארמלה או נתגרשה אסורה לחזור לו טעמא דנתארמלה או נתגרשה הא מיאנה מותרת לחזור לו אלמא אתי מיאון דחבריה ומבטל גיטא דידיה
ורמינהי הממאנת באיש ונשאת לאחר וגירשה לאחר ומיאנה בו זה הכלל כל שיצתה ממנו בגט אסורה לחזור לו במיאון מותרת לחזור לו אלמא לא אתי מיאון דחבריה ומבטל גיטא דידיה
אמר רבי אלעזר תברא מי ששנה זו לא שנה זו עולא אמר כגון ששלשה בגיטין דמיחזיא כגדולה
מאן תנא אמר רב יהודה אמר רב מאי דכתיב (איכה ה, ד) מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו בשעת הסכנה נתבקשה הלכה זו הרי שיצאה מראשון בגט ומשני במיאון מהו שתחזור לראשון
שכרו אדם אחד בארבע מאות זוז ושאלו את ר' עקיבא בבית האסורין ואסר את רבי יהודה בן בתירה בנציבין ואסר
אמר רבי ישמעאל בר' יוסי לזו לא הוצרכנו לאיסור כרת התרת לאיסור לאו לא כל שכן
ברם כך שאלו הרי היתה אשת אחי אמו שהיא שנייה לו ונשאה אחיו מאביו ומת מהו שתמאן השתא ותעקרינהו לנישואין קמאי ותתייבם צרתה יש מיאון לאחר מיתה במקום מצוה או לא
שכרו שני בני אדם בארבע מאות זוז ובאו ושאלו את רבי עקיבא בבית האסורין ואסר את רבי יהודה בן בתירה בנציבין ואסר
אמר רב יצחק בר אשיאן ומודה רב שמותרת לאחיו של זה שנאסרה עליו
פשיטא הוא ניהו דמכרת ברמיזותיו וקריצותיו אבל אחיו לא מהו דתימא ליגזר האי אטו האי קמ"ל
ואיכא דאמרי אמר רב יצחק בר אשיאן כשם שאסורה לו כך אסורה לאחין והא אינה מכרת בקריצותיהם ורמיזותיהם גזירה אחיו אטו הוא:
מתני׳ המגרש את האשה והחזירה מותרת ליבם
THIS IS THE GENERAL RULE: IF DIVORCE FOLLOWED MI'UN SHE IS FORBIDDEN TO RETURN TO HIM, AND IF MI'UN FOLLOWED DIVORCE SHE IS PERMITTED TO RETURN TO HIM. IF A MINOR EXERCISED HER RIGHT OF REFUSAL AGAINST A MAN, AND THEN SHE WAS MARRIED TO ANOTHER MAN WHO DIVORCED HER, AND AFTERWARDS TO ANOTHER MAN AGAINST WHOM SHE MADE A DECLARATION OF REFUSAL, AND THEN TO ANOTHER MAN WHO DIVORCED HER, SHE IS FORBIDDEN TO RETURN TO THE MAN FROM WHOM SHE WAS SEPARATED BY A LETTER OF DIVORCE, BUT IS PERMITTED TO RETURN TO HIM FROM WHOM SHE WAS SEPARATED BY HER EXERCISE OF THE RIGHT OF MI'UN. GEMARA. It is thus evident that mi'un has the power to cancel divorce; but this, surely, is contradicted by the following: IF A MINOR EXERCISED THE RIGHT OF REFUSAL AGAINST A MAN AND THEN WAS MARRIED TO ANOTHER MAN WHO DIVORCED HER, AND AFTERWARDS TO ANOTHER MAN AGAINST WHOM SHE MADE A DECLARATION OF REFUSAL, AND THEN TO ANOTHER MAN WHO DIVORCED HER, SHE IS FORBIDDEN TO RETURN TO THE MAN FROM WHOM SHE WAS SEPARATED BY A LETTER OF DIVORCE, BUT IS PERMITTED TO RETURN TO HIM FROM WHOM SHE WAS SEPARATED BY HER EXERCISE OF THE RIGHT OF MI'UN, from which it is evident that mi'un against his fellow has no power to cancel his own divorce! — Rab Judah replied in the name of Samuel: There is a break [in our Mishnah], the one who taught the former did not teach the latter. Raba said: But what contradiction is this? It is possible that mi'un cancels his own divorce, but that the mi'un against his fellow does not cancel his own letter of divorce! But in what way is the mi'un against his fellow different from one against himself] that it should not cancel his own divorce? [Obviously for the reason that] as she is familiar with his hints and gesticulations he might allure her and marry her again. [But if this is the case] mi'un against himself also should not cancel his divorce, [for the same reason] that as she is familiar with his hints and gesticulations he might allure her and marry her again! Surely, he had already tried to allure her but she did not succumb. If a contradiction, however, [exists it is that between one ruling] concerning his fellow against [another ruling] concerning his fellow: IF, HOWEVER, SHE EXERCISED HER RIGHT OF REFUSAL AGAINST HIM AND HE REMARRIED HER, AND HAVING SUBSEQUENTLY GIVEN HER A LETTER OF DIVORCE SHE MARRIED ANOTHER MAN AND BECAME A WIDOW OR WAS DIVORCED, SHE IS FORBIDDEN TO RETURN TO HIM. The reason [then why she is forbidden to return to him is] because she BECAME A WIDOW OR WAS DIVORCED, but had she exercised her right of refusal she would have been permitted to return to him, from which it is evident that the mi'un against his fellow has the power to cancel his own divorce; but this view is contradictory to the following: IF A MINOR EXERCISED THE RIGHT OF REFUSAL AGAINST HER HUSBAND AND THEN WAS MARRIED TO ANOTHER MAN WHO DIVORCED HER, AND AFTERWARDS TO AN OTHER MAN AGAINST WHOM SHE MADE A DECLARATION OF REFUSAL, SHE IS FORBIDDEN TO RETURN TO THE MAN FROM WHOM SHE WAS SEPARATED BY A LETTER OF DIVORCE, BUT IS PERMITTED TO RETURN TO HIM FROM WHOM SHE WAS SEPARATED BY HER EXERCISE OF THE RIGHT OF MI'UN. From this, then, it is evident that the mi'un against his fellow has no power to cancel his own divorce! R. Eleazar replied: There is a break [in our Mishnah]; the one who taught the former did not teach the latter. 'Ulla replied: [The latter statement refers to a case where], for instance, she was thrice divorced, so that she appears like a grown up. Who taught [the two respective statements of our Mishnah]? Rab Judah replied in the name of Rab: To this may be applied the Scriptural text, We have drunk our water for money; our wood cometh to us for price. In the time of proscription the following halachah was inquired for: If a minor left her first husband with a letter of divorce and her second husband through mi'un, may she return to her first husband? They hired a man for four hundred zuz, and [through him] they addressed the enquiry to R. Akiba in prison, and he stated that she was forbidden. R. Judah b. Bathyra [also was asked] at Nesibis and he too forbade her. Said R. Ishmael son of R. Jose: There was no need for us to [ascertain] such [an halachah], For if in a prohibition involving the penalty of kareth he has been permitted how much more so in one [involving only the penalty of] a negative commandment. But the enquiry was in this manner: If [a minor] was the wife of his mother's brother, and consequently forbidden to him as a relative of the second degree, and his paternal brother [subsequently] married her and died, may she now exercise her right of mi'un, and thus annul her first marriage and so be permitted to contract the levirate marriage? Is mi'un valid after [a husband's] death where a religious performance is involved, or not? Two men were hired for four hundred zuz and when they came and asked R. Akiba in prison he ruled [that such levirate marriage was] forbidden; and when R. Judah b. Bathyra [was asked] at Nesibis he also decided that it was forbidden. R. Isaac b. Ashian stated: Rab, however, admits that she is permitted to marry the brother of the man whom she is forbidden [to remarry]. Is not this obvious? For it is only he with whose hints and gesticulations she is familiar but not his brother! — It might have been assumed that [marriage with] the one should be forbidden as a preventive measure against the other hence we were taught [that his brother may marry her]. Another reading: R. Isaac b. Ashian stated: As she is forbidden to him so is she forbidden to his brothers. But, surely, she is not familiar with their hints and gesticulations! — His brothers were forbidden [marriage with her] as a preventive measure against [marriage] with him.