Parallel Talmud
Sotah — Daf 24a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ונתינה לישראל ובת ישראל לממזר ולנתין לא שותות ולא נוטלות כתובה
ואלו לא שותות ולא נוטלות כתובה האומרת טמאה אני ושבאו לה עדים שהיא טמאה והאומרת איני שותה
אמר בעלה איני משקה ושבעלה בא עליה בדרך נוטלות כתובה ולא שותות
מתו בעליהן עד שלא שתו בש"א נוטלות כתובה ולא שותות ובה"א או שותות או לא נוטלות כתובתן
מעוברת חבירו ומניקת חבירו לא שותות ולא נוטלות כתובה דברי ר"מ וחכ"א יכול הוא להפרישה ולהחזירה לאחר זמן
איילונית וזקינה ושאינה ראויה לילד לא נוטלות כתובה ולא שותות ר"א אומר יכול הוא לישא אשה אחרת ולפרות ולרבות הימנה
ושאר כל הנשים או שותות או לא נוטלות כתובה אשת כהן שותה ומותרת לבעלה אשת סריס שותה
ע"י כל עריות מקנין חוץ מן הקטן וממי שאינו איש
ואלו שב"ד מקנין להן מי שנתחרש בעלה או נשתטה או שהיה חבוש בבית האסורין לא להשקותה אמרו אלא לפוסלה מכתובתה ר' יוסי אומר אף להשקותה לכשיצא בעלה מבית האסורין ישקנה
גמ׳ מישתא הוא דלא שתייא הא קנוי מקני לה מה"מ דת"ר (במדבר ה, יב) דבר אל בני ישראל ואמרת לרבות ארוסה ושומרת יבם לקינוי
ומתני' מני רבי יונתן היא דתניא תחת אישך פרט לארוסה יכול שאני מוציא אף שומרת יבם ת"ל איש איש דברי רבי יאשיה
ר' יונתן אומר תחת אישך פרט לשומרת יבם אוציא שומרת יבם ולא אוציא את ארוסה תלמוד לומר אשר תשטה אשה תחת אישה פרט לארוסה
מר אלימא ליה ארוסה דקידושי דידיה וסוקלין על ידו
ומר אלימא ליה שומרת יבם דלא מיחסרא מסירה לחופה
ורבי יונתן האי איש איש מאי עביד ליה מיבעי ליה לרבות אשת חרש ואשת שוטה ואשת
THE FOLLOWING DO NOT DRINK AND DO NOT RECEIVE THE MARRIAGE-SETTLEMENT: SHE WHO SAYS 'I AM UNCLEAN WHEN WITNESSES CAME [AND TESTIFIED] THAT SHE HAD MISCONDUCTED HERSELF, AND SHE WHO SAYS 'I REFUSE TO DRINK'. WHEN HER HUSBAND IS UNWILLING TO LET HER DRINK, OR WHEN HER HUSBAND COHABITED WITH HER ON THE JOURNEY [TO JERUSALEM]. SHE RECEIVES THE MARRIAGE-SETTLEMENT BUT DOES NOT DRINK. IF THE HUSBANDS DIED BEFORE [THE WOMEN] DRANK, BETH SHAMMAI DECLARE THAT THEY RECEIVE THE MARRIAGE-SETTLEMENT BUT DO NOT DRINK, AND BETH HILLEL DECLARE THAT THEY EITHER DRINK OR DO NOT RECEIVE THE MARRIAGE-SETTLEMENT. [A WIFE] WHO WAS PREGNANT BY A FORMER HUSBAND OR WAS SUCKLING A CHILD BY A FORMER HUSBAND DOES NOT DRINK AND DOES NOT RECEIVE THE MARRIAGE-SETTLEMENT. SUCH IS THE STATEMENT OF R. MEIR; BUT THE RABBIS DECLARE THAT HE IS ABLE TO SEPARATE FROM HER AND TAKE HER BACK AFTER THE PERIOD [OF TWO YEARS]. A WOMAN INCAPABLE OF CONCEPTION, ONE TOO OLD TO BEAR CHILDREN, AND ONE WHO IS UNFIT TO BEAR CHILDREN DO NOT RECEIVE THE MARRIAGE-SETTLEMENT AND DO NOT DRINK. R. ELIEZER SAYS: HE IS ABLE TO MARRY ANOTHER WIFE AND HAVE OFFSPRING BY HER. AS FOR ALL OTHER WOMEN, THEY EITHER DRINK OR DO NOT RECEIVE THE MARRIAGE-SETTLEMENT. THE WIFE OF A PRIEST DRINKS AND IS PERMITTED TO HER HUSBAND. THE WIFE OF A EUNUCH DRINKS. THROUGH [SECLUSION WITH] ALL PERSONS FORBIDDEN TO HER IN MARRIAGE JEALOUSY [NECESSITATING THE ORDEAL] IS ESTABLISHED WITH THE EXCEPTION OF A MINOR AND ONE NOT A MAN. IN THE FOLLOWING CASES A COURT OF LAW CAN GIVE WARNING: WHEN THE HUSBAND IS A DEAF-MUTE OR HAS BECOME INSANE OR IS IMPRISONED. NOT FOR THE PURPOSE OF MAKING HER DRINK DID THEY SAY THIS, BUT TO DISQUALIFY HER IN CONNECTION WITH THE MARRIAGE-SETTLE MENT. R. JOSE SAYS: ALSO TO MAKE HER DRINK; WHEN HER HUSBAND IS RELEASED FROM PRISON HE MAKES HER DRINK. GEMARA. [In the instances enumerated by the Mishnah, the husband] does not let her drink, but he may give her a warning. Whence is this learnt? — Our Rabbis taught: Speak unto the children of Israel and say — [the addition of 'and say'] is to include a betrothed maiden and a childless widow waiting for her levir in the law respecting the warning. Whose is [the teaching of] our Mishnah? — It is R. Jonathan's; for it has been taught: Being under thy husband excludes a betrothed maiden. It is possible to think that we are also to exclude a childless widow; therefore the text repeats the word 'man'. Such is the statement of R. Joshiah. R. Jonathan says: 'Being under thy husband' excludes a childless widow. [It is possible to think that] we exclude a childless widow waiting for her levir but not a betrothed maiden; therefore there is a text to declare, When a wife, being under her husband, goeth aside, thus excluding a betrothed maiden. One teacher considers a betrothed maiden as more bound to him since the marriage ensues through him and they stone her on his account; whereas the other teacher considers that a childless widow is more bound to [her brother-in-law] since the nuptial surrender is not lacking. What, then, does R. Jonathan make of the repetition of the word 'man'? — He requires it to include the wife of a deaf-mute man, the wife of an imbecile, and the wife of