Parallel Talmud
Shabbat — Daf 99b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
אלא אם כן עשו לה מחיצה גבוה י' טפחים ואין שותין הימנה בשבת אא"כ הכניס לה ראשו ורובו ובור וחוליתה מצטרפין לעשר'
בעא מיניה רב מרדכי מרבא עמוד ברה"ר גבוה י' ורחב ד' וזרק ונח על גביו מהו מי אמרינן הרי עקירה באיסור הרי הנחה באיסור או דילמא כיון דממקום פטור קאתיא לא
א"ל מתניתין היא אתא שייליה לרב יוסף א"ל מתניתין היא אתא שייליה לאביי א"ל מתני' היא אמר להו כולכו ברוקא דהדדי תפיתו
א"ל ואת לא תסברא והתנן הנוטל מהן ונותן על גבן חייב א"ל דילמא מתני' במחט
מחט נמי א"א דלא מדליא פורתא דאית ליה מורשא א"נ דרמיא בחריצה
אמר רב מישא בעי רבי יוחנן כותל ברה"ר גבוה י' ואינו רחב ארבע ומוקף לכרמלית ועשאו רה"י וזרק ונח על גביו מהו מי אמרינן כיון דאינו רחב ד' מקום פטור הוא או דילמא כיון דעשאו רה"י כמאן דמלי דמיא
אמר עולא קל וחומר לאחרים עושה מחיצה לעצמו לא כ"ש איתמר נמי א"ר חייא בר אשי אמר רב וכן א"ר יצחק א"ר יוחנן כותל ברה"ר גבוה י' ואינו רחב ארבע ומוקף לכרמלית ועשאו רה"י הזורק ונח על גביו חייב לאחרים עושה מחיצה לעצמו לא כ"ש
בעי רבי יוחנן בור תשעה ועקר ממנו חוליא והשלימה לעשרה מהו עקירת חפץ ועשיית מחיצה בהדי הדדי קאתו ומיחייב או לא מיחייב ואם תימצי לומר כיון דלא הוי מחיצה עשרה מעיקרא לא מיחייב בור י' ונתן לתוכה חוליא ומיעטה מהו הנחת חפץ וסילוק מחיצה בהדי הדדי קאתו מיחייב או לא מיחייב
תיפשוט ליה מדידיה דתנן הזורק ארבע אמות בכותל למעלה מעשרה טפחים כזורק באויר למטה מעשרה כזורק בארץ והזורק בארץ ארבע אמות חייב והוינן בה והא לא נח
ואמר רבי יוחנן בדבילה שמינה שנינו ואמאי הא קא ממעט מארבע אמות
התם לא מבטל ליה הכא מבטל ליה
בעי רבא זרק דף ונח על גבי יתידות מהו מאי קמיבעיא ליה הנחת חפץ ועשיית מחיצה בהדי הדדי קאתו היינו דרבי יוחנן
כי קמיבעיא ליה לרבא כגון דזרק דף וחפץ על גביו מאי כיון דבהדי הדדי קאתו כהנחת חפץ ועשיית מחיצה דמי או דילמא כיון דלא אפשר דלא מידלא פורתא והדר נייח כעשיית מחיצה והנחת חפץ דמי תיקו
אמר רבא פשיטא לי מים על גבי מים היינו הנחתן אגוז על גבי מים
unless a wall ten handbreadths high is made around it; and one may not drink from it on the Sabbath unless he brings his head and the greater part of his body into it, and a cistern and its bank combine to [give a height of] ten. R. Mordecai asked Rabbah: What of a pillar in the street, ten high and four broad, and one throws [an article] and it alights upon it? Do We say, Surely the removal is [effected] in transgression and the depositing is [effected] in transgression; or perhaps since it comes from a place of non-liability it is not [a culpable action]? — Said he to him, This is [treated in] our Mishnah. He [then] went and asked it of R. Joseph: Said he to him, This is [treated in] our Mishnah. He went and asked it of Abaye, Said he to him, This is [treated in] our Mishnah. 'You all spit with each other's spittle,' cried he to them: Do you not hold thus, they replied. Surely we learnt, IF ONE REMOVES [AUGHT] FROM THEM OR PLACES [AUGHT] UPON THEM, HE IS CULPABLE. But perhaps our Mishnah treats of a needle? he suggested to them! — It is impossible even for a needle not to be slightly raised. — It [the rock] may have a projecting point, or it [the needle] may lie in a cleft. R. Misha said, R. Johanan propounded: What of a wall in a street, ten high but not four broad, surrounding a karmelith and converting it [thereby] into private ground, and one throws [an article] and it alights on the top of it? Do we say, Since it is not four broad it is a place of non-liability; or perhaps, since it converts it into private ground it is as though it were [all] filled up? Said 'Ulla, [This may be solved] a fortiori: if it [the wall] serves as a partition for something else, how much more so for itself! This was stated too: R. Hiyya b. Ashi said in Rab's name, and thus said R. Isaac in R. Johanan's name: In the case of a wall in the street ten high and not four broad, surrounding a karmelith and converting it into private ground, he who throws [an article] which alights thereon is culpable: if it serves as a partition for something- else, how much more so for itself. R. Johanan propounded: What of a pit nine [handbreadths deep] and one removes one segment from it and makes it up to ten; [do we say] the taking up of the object and the making of the partition come simultaneously, hence he is culpable; or is he not culpable? Now should you say, since the partition was not ten originally he is not liable: what of a pit ten [deep] and one lays the segment therein and [thus] diminishes it['s depth]? [Here] the depositing of the article and the removal of the partition come simultaneously: is he culpable or not? — You may solve it for him by his own [dictum]. For we learnt: if one throws [an article] four cubits on to a wall, — if above ten handbreadths, it is as though he throws it into the air; if below, it is as though lie throws it on to the ground; and he who throws [an article] four cubits along the ground is culpable. Now we discussed this: surely it does not stay there? And R. Johanan answered: This refers to a juicy cake of figs. Yet why so? Surely it diminishes the four cubits? — There he does not render it as nought; here he does render it as nought. Raba propounded: What if one throws a board and it alights upon poles? What does he ask? [The law where] the depositing of the article and the constituting of the partition come simultaneously? [but] that is R. Johanan's [problem]!-When does Raba ask? e.g.. if he throws a board with an article on top of it: what [then]? [Do we say], Since they come simultaneously, it is like the depositing of the article and the making of a partition [at the same time]; or perhaps, since it is impossible for it [the article] not to be slightly raised and then alight, it is like the making of a partition and the [subsequent] depositing of an article? The question stands over. Raba said: I am certain, water [lying] upon water, that is its [natural] rest; a nut upon water,