Parallel Talmud
Shabbat — Daf 88b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
דסגינן בשלימותא כתיב בן (משלי יא, ג) תומת ישרים תנחם הנך אינשי דסגן בעלילותא כתיב בהו (משלי יא, ג) וסלף בוגדים ישדם:
א"ר שמואל בר נחמני א"ר יונתן מאי דכתיב (שיר השירים ד, ט) לבבתני אחותי כלה לבבתני באחת מעיניך בתחילה באחת מעיניך לכשתעשי בשתי עיניך אמר עולא עלובה כלה מזנה בתוך חופתה אמר רב מרי ברה דבת שמואל מאי קרא (שיר השירים א, יב) עד שהמלך במסיבו נרדי וגו' אמר רב ועדיין חביבותא היא גבן דכתי' נתן ולא כתב הסריח ת"ר עלובין ואינן עולבין שומעין חרפתן ואינן משיבין עושין מאהבה ושמחין ביסורין עליהן הכתוב אומר (שופטים ה, לא) ואוהביו כצאת השמש בגבורתו
א"ר יוחנן מאי דכתיב (תהלים סח, יב) ה' יתן אומר המבשרות צבא רב כל דיבור ודיבור שיצא מפי הגבורה נחלק לשבעים לשונות תני דבי ר' ישמעאל (ירמיהו כג, כט) וכפטיש יפוצץ סלע מה פטיש זה נחלק לכמה ניצוצות אף כל דיבור ודיבור שיצא מפי הקב"ה נחלק לשבעים לשונות אמר רב חננאל בר פפא מ"ד (משלי ח, ו) שמעו כי נגידים אדבר למה נמשלו דברי תורה כנגיד לומר לך מה נגיד זה יש בו להמית ולהחיות אף ד"ת יש בם להמית ולהחיות
היינו דאמר רבא למיימינין בה סמא דחיי למשמאילים בה סמא דמותא ד"א נגידים כל דיבור ודיבור שיצא מפי הקב"ה קושרים לו שני כתרים: א"ר יהושע בן לוי מ"ד (שיר השירים א, יג) צרור המור דודי לי בין שדי ילין אמרה כנסת ישראל לפני הקב"ה רבש"ע אף על פי שמיצר ומימר לי דודי בין שדי ילין (שיר השירים א, יד) אשכול הכופר דודי לי בכרמי עין גדי מי שהכל שלו מכפר לי על עון גדי שכרמתי לי מאי משמע דהאי כרמי לישנא דמכניש הוא אמר מר זוטרא בריה דרב נחמן כדתנן כסא של כובס שכורמים עליו את הכלים:
וא"ר יהושע בן לוי מאי דכתיב (שיר השירים ה, יג) לחייו כערוגת הבושם כל דיבור ודיבור שיצא מפי הקב"ה נתמלא כל העולם כולו בשמים וכיון שמדיבור ראשון נתמלא דיבור שני להיכן הלך הוציא הקב"ה הרוח מאוצרותיו והיה מעביר ראשון ראשון שנאמר (שיר השירים ה, יג) שפתותיו שושנים נוטפות מור עובר אל תקרי שושנים אלא ששונים:
ואריב"ל כל דיבור ודיבור שיצא מפי הקב"ה יצתה נשמתן של ישראל שנאמר (שיר השירים ה, ו) נפשי יצאה בדברו ומאחר שמדיבור ראשון יצתה נשמתן דיבור שני היאך קיבלו הוריד טל שעתיד להחיות בו מתים והחיה אותם שנאמר (תהלים סח, י) גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה ואמר ר' יהושע בן לוי כל דיבור ודיבור שיצא מפי הקב"ה חזרו ישראל לאחוריהן י"ב מיל והיו מלאכי השרת מדדין אותן שנאמר (תהלים סח, יג) מלאכי צבאות ידודון ידודון אל תיקרי ידודון אלא ידדון:
ואריב"ל בשעה שעלה משה למרום אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה רבש"ע מה לילוד אשה בינינו אמר להן לקבל תורה בא אמרו לפניו חמודה גנוזה שגנוזה לך תשע מאות ושבעים וארבעה דורות קודם שנברא העולם אתה מבקש ליתנה לבשר ודם (תהלים ח, ה) מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו ה' אדונינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים
אמר לו הקב"ה למשה החזיר להן תשובה אמר לפניו רבש"ע מתיירא אני שמא ישרפוני בהבל שבפיהם אמר לו אחוז בכסא כבודי וחזור להן תשובה שנאמר (איוב כו, ט) מאחז פני כסא פרשז עליו עננו ואמר ר' נחום מלמד שפירש שדי מזיו שכינתו ועננו עליו אמר לפניו רבונו של עולם תורה שאתה נותן לי מה כתיב בה (שמות כ, ב) אנכי ה' אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים אמר להן למצרים ירדתם לפרעה השתעבדתם תורה למה תהא לכם שוב מה כתיב בה לא יהיה לך אלהים אחרים בין עמים אתם שרויין שעובדין
who walked in integrity, of us it is written, The integrity of the upright shall guide them. But of others, who walked in perversity, it is written, but the perverseness of the treacherous shall destroy them. R. Samuel b. Nahmani said in R. Jonathan's name. What is meant by, Thou hast ravished my heart, my sister, my bride: Thou hast ravished my heart with one of thine eyes? In the beginning with one of thine eyes; when thou fulfillest, with both thine eyes. 'Ulla said: Shameless is the bride that plays the harlot within her bridal canopy! Said R. Mari the son of Samuel's daughter, What verse [refers to this]? While the king sat at his table, [my spikenard gave up its fragrance]. Said Rab, Yet [His] love was still with us, for 'gave' is written, not 'made noisome'. Our Rabbis taught: Those who are insulted but do not insult, hear themselves reviled without answering, act through love and rejoice in suffering, of them the Writ saith, But they who love Him are as the sun when he goeth forth in his might. R. Johanan said: What is meant by the verse, The Lord giveth the word: They that publish the tidings are a great host? — Every single word that went forth from the Omnipotent was split up into seventy languages. The School of R. Ishmael taught: And like a hammer that breaketh the rock in pieces., just as a hammer is divided into many sparks, so every single word that went forth from the Holy One, blessed be He, split up into seventy languages. R. Hananel b. Papa said: What is meant by, Hear, for I will speak princely things: why are the words of the Torah compared to a prince? To tell you: just as a prince has power of life and death, so have the words of the Torah [potentialities] of life and death. Thus Raba said; To those who go to the right hand thereof it is a medicine of life; to those who go to the left hand thereof it is a deadly poison. Another interpretation: princely' [denotes] that on every word which went forth from the mouth of the Holy One, blessed be He, two crowns were set. R. Joshua b. Levi said: What is meant by, My beloved is unto me as a bundle of myrrh [zeror ha-mor], That lieth betwixt my breasts? The congregation of Israel spake before the Holy One, blessed be He, 'Sovereign of the Universe! Though my life be distressed [mezar] and embittered [memar], yet my love lieth betwixt my breasts.' My beloved is unto me as a cluster [eshkol] of henna-flowers [kofer] in the vineyards of [karme] En-gedi: He to Whom everything belongs [she-ha-kol shelo] shall make atonement [mekapper] for me for the sin of the kid which I stored up [karamti] for myself. Where is it implied that this word 'karme' connotes gathering? — Said Mar Zutra the son of R. Nahman: Even as we learnt: A fuller's stool on which linen is heaped up [kormin]. R. Joshua b. Levi also said: What is meant by, His cheeks are as a bed of spices? With every single word that went forth from the mouth of the Holy One, blessed be He, the whole world was filled with spices [fragrance]. But since it was filled from the first word, whither did the [fragrance of the] second word go? The Holy One, blessed be He, brought forth the wind from His store-chambers and caused each to pass on in order, as it is said, His lips are as lilies [shoshannim], dropping myrrh that passess on: read not shoshannim but sheshonim. R. Joshua b. Levi also said: At every word which went forth from the mouth of the Holy One, blessed be He, the souls of Israel departed, for it is said, My soul went forth when he spake. But since their souls departed at the first word, how could they receive the second word? — He brought down the dew with which He will resurrect the dead and revived them, as it is said, Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary. R. Joshua b. Levi also said: At every single word which went forth from the mouth of the Holy One, blessed be He, the Israelites retreated twelve mil, but the ministering angels led them back [medaddin], as it is said, The hosts of angels march, they march [yiddodun yiddodun]: read not yiddodun but yedaddun [they lead]. R. Joshua b. Levi also said: When Moses ascended on high, the ministering angels spake before the Holy One, blessed be He, 'Sovereign of the Universe! What business has one born of woman amongst us?' 'He has come to receive the Torah,' answered He to them. Said they to Him, 'That secret treasure, which has been hidden by Thee for nine hundred and seventy-four generations before the world was created. Thou desirest to give to flesh and blood! What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou visitest him? O Lord our God, How excellent is thy name in all the earth! Who hast set thy glory [the Torah] upon the Heavens!' 'Return them an answer,' bade the Holy One, blessed be He, to Moses. 'Sovereign of the Universe' replied he, 'I fear lest they consume me with the [fiery] breath of their mouths.' 'Hold on to the Throne of Glory,' said He to him, 'and return them an answer,' as it is said, He maketh him to hold on to the face of his throne, And spreadeth [PaRSHeZ] his cloud over him, whereon R. Nahman observed: This teaches that the Almighty [SHaddai] spread [Pirash] the lustre [Ziw] of His Shechinah and cast it as a protection over him. He [then] spake before Him: Sovereign of the Universe! The Torah which Thou givest me, what is written therein? I am the Lord thy God, which brought thee out of the Land of Egypt. Said he to them [the angels], 'Did ye go down to Egypt; were ye enslaved to Pharaoh: why then should the Torah be yours? Again, What is written therein? Thou shalt have none other gods: do ye dwell among peoples that engage in