Parallel Talmud
Shabbat — Daf 37b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
שמע מינה מצטמק ויפה לו מותר שאני הכא דקטמה אי הכי מאי למימרא הובערה איצטריכא ליה מהו דתימא כיון דהובערה הדרא לה למילתא קמייתא קמשמע לן
אמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן קטמה והובערה משהין עליה חמין שהוחמו כל צורכן ותבשיל שבישל כל צורכו ואפי' גחלים של רותם ש"מ מצטמק ויפה לו מותר שאני הכא דקטמה אי הכי מאי למימרא הובערה אצטריכא ליה היינו הך גחלים של רותם אצטריכא ליה
אמר רב ששת אמר ר' יוחנן כירה שהסיקוה בגפת ובעצים משהין עליה חמין שלא הוחמו כל צורכן ותבשיל שלא בישל כל צורכו עקר לא יחזיר עד שיגרוף או עד שיתן אפר קסבר מתניתין להחזיר תנן אבל לשהות משהין אע"פ שאינו גרוף ואינו קטום
אמר רבא תרווייהו תננהי לשהות תנינא אין נותנין את הפת בתוך התנור עם חשיכה ולא חררה על גבי גחלים אלא כדי שיקרמו פניה הא קרמו פניה שרי להחזיר נמי תנינא בית הלל אומרים אף מחזירין ועד כאן לא קשרו בית הלל אלא בגרופה וקטומה אבל בשאינה גרופה וקטומה לא ורב ששת נמי דיוקא דמתני' קמ"ל
אמר רב שמואל בר יהודה אמר רבי יוחנן כירה שהסיקוה בגפת ובעצים משהין עליה תבשיל שבישל כל צורכו וחמין שהוחמו כל צורכן ואפי' מצטמק ויפה לו אמר ליה ההוא מדרבנן לרב שמואל בר יהודה הא רב ושמואל דאמרי תרווייהו מצטמק ויפה לו אסור
אמר ליה אטו לית אנא ידע דאמר רב יוסף אמר רב יהודה אמר שמואל מצטמק ויפה לו אסור כי קאמינא לך לרבי יוחנן קאמינא אמר ליה רב עוקבא ממישן לרב אשי אתון דמקרביתו לרב ושמואל עבידו כרב ושמואל אנן נעביד כרבי יוחנן
אמר ליה אביי לרב יוסף מהו לשהות אמר ליה הא רב יהודה משהו ליה ואכיל א"ל בר מיניה דרב יהודה דכיון דמסוכן הוא אפילו בשבת נמי שרי למעבד ליה לי ולך מאי אמר ליה בסורא משהו דהא רב נחמן בר יצחק מרי דעובדא הוה ומשהו ליה ואכיל אמר רב אשי קאימנא קמיה דרב הונא ושהין ליה כסא דהרסנא ואכל ולא ידענא אי משום דקסבר מצטמק ויפה לו מותר אי משום דכיון דאית ביה מיחא מצטמק ורע לו הוא
אמר רב נחמן מצטמק ויפה לו אסור מצטמק ורע לו מותר כללא דמלתא כל דאית ביה מיחא מצטמק ורע לו לבר מתבשיל דליפתא דאף על גב דאית ביה מיחא מצטמק ויפה לו הוא והני מילי דאית ביה בשרא אבל לית ביה בשרא מצטמק ורע לו הוא וכי אית ביה בשרא נמי לא אמרן אלא דלא קבעי לה לאורחין אבל קבעי לה לאורחין מצטמק ורע לו לפדא דייסא ותמרי מצטמק ורע להן
בעו מיניה מרבי חייא בר אבא
Then this proves that when it shrinks and is improved thereby, it is permitted? — [No.] There it is different, because he covered it with ashes. If so, why state it? — It is necessary [to state it, because] it blazed up again. You might argue, since it blazed up again, it reverts to its original state; hence he informs us [that it is not so]. Rabbah b. Bar Hanah said in R. Johanan's name: If he covered it with ashes, yet it blazed up again; one may keep upon it hot water, if that has been heated all it needs, or a dish which has been boiled all it needs, even if they are coals of broom. Then this proves that when it shrinks and is improved thereby it is permitted? — [No.] Here it is different, because he covered it with ashes. If so, why state it? It is necessary [to state it where] it blazed up again. Then it is identical with the first [dictum]? — It is necessary [to state it] of coals of broom. R. Shesheth said in R. Johanan's name: If a stove is fired with peat or wood, hot water insufficiently heated, and a dish insufficiently cooked, may be kept upon it. But if he [the owner] moved [them], he must not replace [them] before he sweeps or covers [it] with ashes. Thus he holds that we learnt our Mishnah with respect to replacing, but keeping is permitted even if it is not swept or covered with ashes. Said Raba: We learnt both: We learnt with respect to keeping: 'Bread may not be set in an oven before nightfall, nor a cake set upon coals, unless its surface can form a crust while it is yet day'. Hence if its surface formed a crust, it is permitted. With respect to replacing we also learnt: BETH HILLEL RULE: WE MAY REPLACE TOO. Now Beth Hillel permit it only when it is swept or covered with ashes, but not if it is neither swept nor covered with ashes. — R. Shesheth indeed informs us of the deduction of the Mishnah. R. Samuel b. Judah said in R. Johanan's name: If a stove is fired with peat or wood, one may keep upon it a dish sufficiently cooked or hot water which is sufficiently heated, even if it [the dish] shrinks and is improved thereby. Said one of the Rabbis to R. Samuel b. Judah. But Rab and Samuel both maintain: If it shrinks and is improved thereby it is forbidden? — He answered him: Do I then not know that R. Joseph said in Rab Judah's name in Samuel's name: If it shrinks and is improved thereby it is forbidden? I tell it to you according to R. Johanan. R. 'Ukba of Mesene said to R. Ashi: You, who are near to Rab and Samuel, do act as Rab and Samuel; but we will act according to R. Johanan. Abaye asked R. Joseph, What about keeping [a pot on the stove]? — He answered him, It is indeed kept for Rab Judah, and he eats thereof! Put Rab Judah aside, said he, for since he is in danger, it may be done for him even on the Sabbath. What about keeping it for me and you? — in Sura, he replied, they do keep it. For R. Nahman b. Isaac is most particular, and yet they keep it for him and he eats. R. Ashi said: I was standing before R. Huna, when he ate a fish pie which they bad kept [on the stove] for him. And I do not know whether it is because he holds that if it shrinks and is improved thereby it is permitted, or because since it contains flour paste it deteriorates in shrinking. R. Nahman said: If it shrinks and is improved thereby, it is forbidden; if it shrinks and deteriorates, it is permitted. This is the general rule of the matter: whatever contains flour paste, shrinks and deteriorates, except a stew of turnips, which though containing flour paste shrinks and improves. Yet that is only if it contains meat; but if it contains no meat, it shrinks and deteriorates. And even if it contains meat, we say thus only if it is not intended for guests; but if it is intended for guests, it deteriorates in the shrinking. Pap of dates, daysa, and a dish of dates shrink and deteriorate. R. Hiyya b. Abba was asked: