Parallel Talmud
Shabbat — Daf 37a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
לעולם אימא לך להחזיר תנן וחסורי מיחסרא והכי קתני כירה שהסיקוה בקש ובגבבא מחזירין עליה תבשיל בגפת ובעצים לא יחזיר עד שיגרוף או עד שיתן את האפר אבל לשהות משהין אע"פ שאינו גרוף ואינו קטום ומה הן משהין בית שמאי אומרים חמין אבל לא תבשיל ובית הלל אומרים חמין ותבשיל והך חזרה דאמרי לך לאו דברי הכל היא אלא מחלוקת בית שמאי ובית הלל שבית שמאי אומרים נוטלין ולא מחזירין ובית הלל אומרים אף מחזירין
ת"ש דאמר ר' חלבו א"ר חמא בר גוריא אמר רב לא שנו אלא על גבה אבל לתוכה אסור אי אמרת בשלמא להחזיר תנן היינו דשני בין תוכה לעל גבה אלא אי אמרת לשהות תנן מה לי תוכה מה לי על גבה מי סברת ר' חלבו ארישא קאי אסיפא קאי ובית הלל אומרים אף מחזירין ואמר ר' חלבו אמר רב חמא בר גוריא אמר רב לא שנו אלא על גבה אבל תוכה אסור
תא שמע ב' כירות המתאימות אחת גרופה וקטומה ואחת שאינה גרופה ואינה קטומה משהין על גבי גרופה וקטומה ואין משהין על שאינה גרופה ואינה קטומה ומה הן משהין בית שמאי אומרים ולא כלום ובית הלל אומרים חמין אבל לא תבשיל עקר דברי הכל לא יחזיר דברי רבי מאיר רבי יהודה אומר בית שמאי אומרים חמין אבל לא תבשיל ובית הלל אומרים חמין ותבשיל בית שמאי אומרים נוטלין אבל לא מחזירין ובית הלל אומרים אף מחזירין
אי אמרת בשלמא לשהות תנן מתני' מני רבי יהודה היא אלא אי אמרת להחזיר תנן מתניתין מני לא רבי יהודה ולא ר' מאיר אי רבי מאיר קשיא לב"ש בחדא ולבית הלל בתרתי אי רבי יהודה קשיא גרופה וקטומה
לעולם אימא לך להחזיר תנן ותנא דידן סבר לה כרבי יהודה בחדא ופליג עליה בחדא סבר לה כרבי יהודה בחדא בחמין ותבשיל ונוטלין ומחזירין ופליג עליה בחדא דאילו תנא דידן סבר לשהות ואף על פי שאינו גרוף וקטום ורבי יהודה סבר בלשהות נמי גרוף וקטום אין אי לא לא
איבעיא להו מהו לסמוך בה תוכה וגבה אסור אבל לסמוך בה שפיר דמי או דילמא לא שנא
תא שמע שתי כירות המתאימות אחת גרופה וקטומה ואחת שאינה גרופה וקטומה משהין על גבי גרופה וקטומה ואף על גב דקא סליק ליה הבלא מאידך דילמא שאני התם דכיון דמידליא שליט בה אוירא
תא שמע דאמר רב ספרא אמר רב חייא קטמה ונתלבתה סומכין לה ומקיימין עליה ונוטלין ממנה ומחזירין לה שמע מינה לסמוך נמי קטמה אין לא קטמה לא ולטעמיך נוטלין ממנה דקתני קטמה אין לא קטמה לא אלא תנא נוטלין משום מחזירין הכא נמי תנא סומכין משום מקיימין
הכי השתא התם נוטלין ומחזירין בחד מקום הוא תנא נוטלין משום מחזירין אלא הכא סומכין בחד מקום הוא ומקיימין בחד מקום הוא
מאי הוי עלה ת"ש כירה שהסיקוה בגפת ובעצים סומכין לה ואין מקיימין אא"כ גרופה וקטומה גחלים שעממו או שנתן עליה נעורת של פשתן דקה הרי היא כקטומה
אמר ר' יצחק בר נחמני א"ר אושעיא קטמה והובערה משהין עליה חמין שהוחמו כל צורכן ותבשיל שבישל כל צורכו
After all, I can tell you that we learnt about replacing it, but the text is defective, and this is what he [the Tanna] teaches: IF A STOVE IS HEATED WITH STUBBLE OR RAKINGS, A POT may be placed thereon; WITH PEAT OR WOOD, one must not replace it UNTIL HE SWEEPS IT OR COVERS IT WITH ASHES; but as for keeping it there, that is permitted even if it is neither swept nor covered with ashes. Yet what may be kept there? BETH SHAMMAI MAINTAIN; HOT WATER, BUT NOT A DISH; WHILE BETH HILLEL RULE: BOTH HOT WATER AND A DISH. And as to this replacing, of which I tell you, it is not an agreed ruling, but [the subject of] a controversy between Beth Shammai and Beth Hillel. For BETH SHAMMAI MAINTAIN: WE MAY REMOVE [IT], BUT NOT REPLACE [IT]; BUT BETH HILLEL RULE: WE MAY REPLACE [IT] TOO. Come and hear: For R. Helbo said in the name of R. Hama b. Goria in Rab's name: We learnt this only of the top [of the stove]; but within it is forbidden. Now, if you say that we learnt about replacing it, it is well: hence there is a difference between the inside and the top. But if you say that we learnt about keeping it there, what does it matter whether it is within or on top? — Do you think that R. Helbo refers to the first clause? He refers to the last: BUT BETH HILLEL RULE: WE MAY REPLACE [IT] TOO, Whereon R. Helbo said in the name of R. Hama b. Goria in Rab's name: We learnt this only of the top; but within it is forbidden. Come and hear: If two stoves that are joined, one being swept or covered with ashes, whilst the other is not, we may keep [aught] upon the one that is swept or covered with ashes but not upon the one that is not swept or covered with ashes. And what may be kept there? Beth Shammai maintain: Nothing at all; while Beth Hillel rule: Hot water, but not a dish. If one removes it, all agree that he must not replace it: that is R. Meir's view. R. Judah said: Beth Shammai maintain: Hot water, but not a dish; while Beth Hillel rule: Both hot water and a dish. Beth Shammai maintain: We may remove, but not replace it; while Beth Hillel rule: We may replace it too. Now, if you say that we learnt about keeping [it] there, it is well; with whom does our Mishnah agree? R. Judah. But if you say that we learnt about replacing, who is the authority of our Mishnah? neither R. Judah nor R. Meir! [For] if R. Meir, there is a difficulty on Beth Shammai's view in one respect, and on Hillel's in two? If R. Judah, [the case of a stove that is] swept or covered with ashes is difficult! — After all, I can tell you that we learnt about replacing it, but our Tanna agrees with R. Judah in one respect and disagrees with him in another. He agrees with R. Judah in one respect, viz., in respect to hot water, and a dish, and removing and replacing [them]. But he disagrees with him in another. For whereas our Tanna holds that keeping them [there is permitted] even if it is neither swept nor covered with ashes, R. Judah maintains that even keeping [them there] is [permitted] only if it is swept or covered with ashes, but not otherwise. The scholars propounded: May one lean [a pot] against it? on the inside and top thereof it is forbidden, but leaning against it may be permitted; or perhaps, there is no difference? — Come and hear: If two stoves are joined, one being swept and covered with ashes, whilst the other is neither swept nor covered with ashes: we may keep [aught] upon the one that is swept or covered with ashes, but not upon the one that is not swept or covered with ashes, though the heat reaches it from the other. Perhaps there it is different, because since it is elevated, the air affects it. Come and hear: For R. Safra said in R. Hiyya's name: If it [the stove] was covered with ashes, yet blazed up again, one may lean [a pot] against it, keep [a pot) upon it, remove [it] thence and replace [it]. This proves that even leaning is [permitted] only when it is covered with ashes, but not otherwise. Yet according to your reasoning, when he states, 'one may remove [it] thence,'[does this imply] only if covered with ashes, but not otherwise? But [you must answer,] removing is mentioned on account of replacing; so here too, leaning is stated on account of keeping. How compare! There, since removing and replacing refer to the same place, removing is stated on account of replacing; but here, the leaning is in one place whereas the keeping is in another! What is our decision thereon? — Come and hear: If a stove is heated with peat or wood, one may lean [a pot] against it, but must not keep [it there] unless it is swept or covered with ashes. If the coals have died down, or thoroughly beaten flax is placed upon it, it is as though covered with ashes. R. Isaac b. Nahmani said in R. Oshaia's name: If he covered it with ashes yet it blazed up again, one may keep upon it hot water that has [previously] been heated as much as is required, or a dish which has been boiled all it needs.