Parallel Talmud
Shabbat — Daf 156a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
רבי יוסי בר' יהודה היא והנ"מ הוא דמשני היכי משני א"ר חסדא על יד על יד
ושוין שבוחשין את השתית בשבת ושותים זיתום המצרי והאמרת אין גובלין ל"ק הא בעבה הא ברכה והני מילי הוא דמשני
היכי משני אמר רב יוסף בחול נותן את החומץ ואח"כ נותן את השתית בשבת נותן את השתית ואח"כ נותן את החומץ לוי בריה דרב הונא בר חייא אשכחיה לגבלא דבי נשיה דקא גביל וספי ליה לתוריה בטש ביה אתא אבוה אשכחיה א"ל הכי אמר אבוה דאמך משמיה דרב ומנו רבי ירמיה בר אבא גובלין ולא מספין ודלא לקיט בלישניה מהלקיטין ליה וה"מ הוא דמשני
היכי משני אמר רב יימר בר שלמיא משמיה דאביי שתי וערב והא לא מערב שפיר אמר רב יהודה מנערו לכלי
כתיב אפינקסיה דזעירי אמרית קדם רבי ומנו רבי חייא מהו לגבל אמר אסור מהו לפרק אמר מותר אמר רב [מנשיא] חד קמי חד תרי קמי תרי שפיר דמי תלתא קמי תרי אסור רב יוסף אמר קב ואפילו קביים עולא אמר כור ואפילו כוריים
כתיב אפינקסיה דלוי אמרית קדם רבי ומנו רבינו הקדוש על דהוו גבלין שתיתא בבבל והוה צוח רבי ומנו רבינו הקדוש על דהוו גבלין שתיתא ולית דשמיע ליה ולית חילא בידיה למיסר מדרבי יוסי בר' יהודה
כתיב אפינקסיה דרבי יהושע בן לוי האי מאן דבחד בשבא יהי גבר ולא חדא ביה
מאי [ולא חדא ביה] אילימא ולא חד לטיבו והאמר רב אשי אנא בחד בשבא הואי אלא לאו חדא לבישו והאמר רב אשי אנא ודימי בר קקוזתא הוויין בחד בשבא אנא מלך והוא הוה ריש גנבי אלא אי כולי לטיבו אי כולי לבישו (מאי טעמא דאיברו ביה אור וחושך)
האי מאן דבתרי בשבא יהי גבר רגזן מ"ט משום דאיפליגו ביה מיא האי מאן דבתלתא בשבא יהי גבר עתיר וזנאי יהא מ"ט משום דאיברו ביה עשבים האי מאן דבארבעה בשבא יהי גבר חכים) ונהיר מ"ט משום דאיתלו ביה מאורות
האי מאן דבחמשה בשבא יהי גבר גומל חסדים מ"ט משום דאיברו ביה דגים ועופות האי מאן דבמעלי שבתא יהי גבר חזרן אמר ר"נ בר יצחק חזרן במצות האי מאן דבשבתא יהי בשבתא ימות על דאחילו עלוהי יומא רבא דשבתא אמר רבא בר רב שילא וקדישא רבא יתקרי
אמר להו רבי חנינא פוקו אמרו ליה לבר ליואי לא מזל יום גורם אלא מזל שעה גורם האי מאן דבחמה יהי גבר זיותן יהי אכיל מדיליה ושתי מדיליה ורזוהי גליין אם גניב לא מצלח האי מאן דבכוכב נוגה יהי גבר עתיר וזנאי יהי מ"ט משום דאיתיליד ביה נורא האי מאן דבכוכב יהי גבר נהיר וחכים משום דספרא דחמה הוא האי מאן דבלבנה יהי גבר סביל מרעין בנאי וסתיר סתיר ובנאי אכיל דלא דיליה ושתי דלא דיליה ורזוהי כסיין אם גנב מצלח האי מאן דבשבתאי יהי גבר מחשבתיה בטלין ואית דאמרי כל דמחשבין עליה בטלין האי מאן דבצדק יהי גבר צדקן אמר ר"נ בר יצחק וצדקן במצות האי מאן דבמאדים יהי גבר אשיד דמא א"ר אשי אי אומנא אי גנבא אי טבחא אי מוהלא אמר רבה אנא במאדים הואי אמר אביי מר נמי עניש וקטיל
איתמר רבי חנינא אומר מזל מחכים מזל מעשיר ויש מזל לישראל רבי יוחנן אמר אין מזל לישראל ואזדא רבי יוחנן לטעמיה דא"ר יוחנן מניין שאין מזל לישראל שנאמר (ירמיהו י, ב) כה אמר ה' אל דרך הגוים אל תלמדו ומאותות השמים אל תחתו כי יחתו הגוים מהמה הם יחתו ולא ישראל
ואף רב סבר אין מזל לישראל דאמר רב יהודה אמר רב מניין שאין מזל לישראל שנאמר (בראשית טו, ה) ויוצא אותו החוצה אמר אברהם לפני הקב"ה רבש"ע (בראשית טו, ג) בן ביתי יורש אותי אמר לו לאו (בראשית טו, ד) כי אם אשר יצא ממעיך
אמר לפניו רבש"ע נסתכלתי באיצטגנינות שלי ואיני ראוי להוליד בן אמר ליה צא מאיצטגנינות שלך שאין מזל לישראל מאי דעתיך
It is R. Jose son of R. Judah. But that is only if one does it in an unusual manner. How does one do it in an unusual manner? Said R. Hisda: Little by little. Yet they agree that shatith may be stirred round on the Sabbath, and Egyptian beer may be drunk. But you said that we must not mix? — There is no difficulty: the one treats of a thick mass; the other of a loose [one]. And that is only if he does it in an unusual manner. How does one do it in an unusual manner? — Said R. Joseph: During the week the vinegar is [first] poured in and then the shatith, whereas on the Sabbath the shatith is [first] poured in and then the vinegar. Levi son of R. Huna b. Hiyya found [on Sabbath] the mixer of his father's household mashing [up bran] and feeding the oxen. Thereupon he rebuked him — Then his father came and found him [there]. Said he to him. Thus did your maternal grandfather, viz., R. Jeremiah b. Abba, say in Rab's name: One may mash [bran] but not force it [on the animal]; and if it [the animal] cannot take it [the fodder] up with its tongue one may feed it; provided, however, that it is done in an unusual manner. How does one do it in an unusual manner? — Said R. Yemar b. Shalmia in Rab's name: [By stirring it] crosswise. But he cannot mix it well [then]? — Said Rab Judah: He shakes up the vessel [itself]. It was recorded in Ze'iri's notebook: I asked my teacher, viz., R. Hiyya. What about kneading? It is forbidden, replied he. What about emptying? It is permitted, he answered. R. Menassia said: It is well [to place] one [measure of food] for one animal, and two for two; but [to place] three [measures] for two [animals] is forbidden. R. Jose said: A kab and even two kabs [may be set]. 'Ulla said: A kor and even two kor. It was recorded in Levi's notebook: I spoke to my teacher, viz., our holy Master, about those who mix shatitha in Babylonia, and my teacher, viz., our holy Master, protested [vociferously] against the practice of mixing shatitha, but none heeded him, and he lacked the power to forbid it, on account of R. Jose b. Judah. It was recorded in R. Joshua b. Levi's notebook: He who [is born] on the first day of the week [Sunday] shall be a man without one [thing] in him — What does 'without one [thing] in him' mean? Shall we say, without one virtue? Surely R. Ashi said: I was born on the first day of the week! Hence it must surely mean, one vice. But Surely R. Ashi said: I and Dimi b. Kakuzta were born on the first day of the week: I am a king and he is the captain of thieves! — Rather it means either completely virtuous or completely wicked. [What is the reason? Because light and darkness were created on that day.] He who is born on the second day of the week will be bad-tempered — What is the reason? Because the waters were divided thereon. He who is born on the third day of the week will be wealthy and unchaste. What is the reason? Because herbs were created thereon. He who is born on the fourth day of the week will be wise and of a retentive memory. What is the reason? Because the luminaries were suspended [thereon] — He who is born on the fifth day of the week will practise benevolence. What is the reason? Because the fishes and birds were created thereon. He who is born on the eve of the Sabbath will be a seeker. R. Nahman b. Isaac commented: A seeker after good deeds. He who is born on the Sabbath will die on the Sabbath, because the great day of the Sabbath was desecrated on his account. Raba son of R. Shila observed: And he shall be called a great and holy man. R. Hanina said to then, [his disciples]: Go out and tell the son of Levi, Not the constellation of the day but that of the hour is the determining influence. He who is born under the constellation of the sun will be a distinguished man: he will eat and drink of his own and his secrets will lie uncovered; if a thief, he will have no success. He who is born under Venus will be wealthy and unchaste [immoral]. What is the reason? Because fire was created therein. He who is born under Mercury will be of a retentive memory and wise. What is the reason? Because it [Mercury] is the sun's scribe. He who is born under the Moon will be a man to suffer evil, building and demolishing, demolishing and building. eating and drinking that which is not his and his secrets will remain hidden: if a thief, he will be successful. He who is born under Saturn will be a man whose plans will be frustrated. Others say: All [nefarious] designs against him will be frustrated. He who is born under Zedek [Jupiter] will be a right-doing man [zadkan] R. Nahman b. Isaac observed: Right-doing in good deeds. He who is born under Mars will be a shedder of blood. R. Ashi observed: Either a surgeon, a thief, a slaughterer, or a circumciser. Rabbah said: I was born under Mars. Abaye retorted: You too inflict punishment and kill. It was stated. R. Hanina said: The planetary influence gives wisdom, the planetary influence gives wealth, and Israel stands under planetary influence. R. Johanan maintained: Israel is immune from planetary influence. Now, R. Johanan is consistent with his view, for R. Johanan said: How do we know that Israel is immune from planetary influence? Because it is said, Thus saith the Lord, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven, for the nations are dismayed at them: they are dismayed but not Israel. Rab too holds that Israel is immune from planetary influence. For Rab Judah said in Rab's name: How do we know that Israel is immune from planetary influence? Because it is said, and he brought him forth from abroad. Abraham pleaded before the Holy One, blessed be He, 'Sovereign of the Universe! one born in mine house is mine heir.' 'Not so,' He replied, 'but he that shall come forth out of thine own bowels.' 'Sovereign of the Universe!' cried he, 'I have looked at my constellation and find that I am not fated to beget child.' 'Go forth from [i.e., cease] thy planet [gazing], for Israel is free from planetary influence. What is thy calculation?