Parallel Talmud
Sanhedrin — Daf 53b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
איסור מצוה שניות מדברי סופרים ואמאי קרו להו איסור מצוה שמצוה לשמוע דברי חכמים
איסור קדושה אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ואמאי קרו להו איסור קדושה דכתיב (ויקרא כא, ו) קדושים יהיו לאלהיהם
ותניא עלה רבי יהודה מחליף
חלופי הוא דמחליף הא חליצה בעיא ואי סלקא דעתך ר' יהודה כר' עקיבא סבירא ליה מכדי חייבי לאוין לרבי עקיבא כחייבי כריתות דמי וחייבי כריתות לאו בני חליצה ויבום נינהו
לדבריו דתנא קמא קאמר וליה לא סבירא ליה
כי אתא רבי יצחק תני כדתנן רבי יהודה אומר אינו חייב אלא משום האם בלבד
וטעמא מאי אמר אביי דאמר קרא (ויקרא יח, ז) אמך היא משום אמו אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום אשת אב
אלא מעתה (ויקרא יח, ח) ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך היא משום אשת אב אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום אמו
אלא אמו שהיא אשת אביו קאי הכא וממעט לה קאי הכא וממעט לה השתא אמו שאינה אשת אביו מיחייב אשת אביו שאינה אמו מיחייב אמו שהיא אשת אביו לא מיחייב כלל
ותו לרבנן נמי הכתיב אמך היא אלא ההוא מיבעי ליה לכדרב שישא בריה דרב אידי לרבי יהודה נמי ההוא מיבעי ליה לכדרב שישא בריה דרב אידי
אלא אמר רב אחא בריה דרב איקא אמר קרא ערותה משום ערוה אחת אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום שתי ערות
אלא מעתה (ויקרא יח, טו) ערות כלתך לא תגלה אשת בנך היא לא תגלה ערותה הכי נמי משום ערוה אחת אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום שתי ערות
והתנן הבא על כלתו חייב עליה משום כלתו ומשום אשת איש בין בחיי בנו בין לאחר מיתת בנו ולא פליג ר' יהודה
אלא כיון דחד גופא הוא אע"ג דתרי איסורי נינהו כתיב ערותה הכא נמי כיון דחד גופא הוא אע"ג דתרי איסורי נינהו כתיב ערותה
אלא אמר רבא קסבר ר' יהודה ערות אביך זו אשת אביך ומייתי לה בגזירה שוה
ומשמע בין אשת אביו שהיא אמו בין אשת אביו שאינה אמו אמו שאינה אשת אביו מניין ת"ל ערות אמך לא תגלה אמך היא משום אמו אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום אשת אביו
When R. Isaac came, he taught as we have learnt [in our Mishnah]: R. Judah said, he incurs guilt only on account of her maternal relationship to him. Now why is this? — Abaye said: Scripture saith, The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover, she is thy mother. [This teaches:] You must punish him for maternal incest, but not for incest with his father's wife. If so, what of the verse, The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: It is thy father's nakedness? Does it not imply, you may penalise him for incest with his father's wife, but not for maternal incest? In that case, if she is both his mother and his father's wife, one verse implies the exclusion of maternal incest [as the incriminating offence] — and the other excludes incest with his father's wife [as punishable]. Now if he is punished for incest with his mother, even when not his father's wife, and with his father's wife, though not his mother-shall we say that when she is both his mother and his father's wife, he incurs no penalty at all? A further difficulty is this: Do not the Rabbis admit the existence of this verse, 'she is thy mother'? But they interpret it as teaching the law deduced by R. Shisha, the son of R. Iddi; in that case, R. Judah must also utilise it for the same purpose. But R. Aha the son of Ika said thus: The Writ sayeth: [she is thy mother: thou shalt not uncover] her nakedness. This teaches: You may penalise him for one degree of 'nakedness', but not for two degrees, If so, what of the verse: Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: She is thy son's wife: thou shalt not uncover her nakedness? Does this too teach: You may penalise him for one degree of 'nakedness', but not for two? But we have learnt: HE WHO COMMITS INCEST WITH HIS DAUGHTER-IN-LAW INCURS A PENALTY IN RESPECT OF HER BOTH AS HIS DAUGHTER-IN-LAW AND AS A MARRIED WOMAN. (HE IS GUILTY IN RESPECT OF HER BOTH DURING HIS SON'S LIFETIME AND AFTER HIS DEATH); and R. Judah does not dispute this! But since she is but one person, though forbidden in a double capacity, the Writ saith, 'her nakedness' [singular]: here too then, [in the case of one's mother who is also the father's wife] since she is one person, even if she were doubly forbidden, the Writ saith: 'her nakedness'. — But Raba answered thus: R. Judah maintains that the nakedness of thy father [thou shalt not uncover], means thy father's wife, deducing this by a gezerah shawah, and it applies to her whether she is his mother or not; whence do we know then that one's mother who is not his father's wife is likewise forbidden? — From the verse, the nakedness of thy mother shalt thou not uncover. [Hence the phrase,] 'she is thy mother' teaches that he is guilty only on account of her maternal relationship, but not because she is his father's wife.