Parallel Talmud
Sanhedrin — Daf 27a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
עד זומם אביי אמר למפרע הוא נפסל ורבא אמר מיכן ולהבא הוא נפסל
אביי אמר למפרע הוא נפסל מעידנא דאסהיד רשע הוא והתורה אמרה (שמות כג, א) אל תשת ידך עם רשע אל תשת רשע עד
רבא אמר מיכן ולהבא הוא נפסל עד זומם חידוש הוא מאי חזית דסמכת אהני סמוך אהני אין לך בו אלא משעת חידושו ואילך
איכא דאמרי רבא נמי כאביי סבירא ליה ומאי טעם קאמר מכאן ולהבא משום פסידא דלקוחות
מאי בינייהו איכא בינייהו דאסהידו בי תרי בחד אי נמי דפסלינהו בגזלנותא
ואמר ר' ירמיה מדיפתי עבד רב פפי עובדא כוותיה דרבא מר בר רב אשי אמר הלכתא כותיה דאביי
והלכתא כוותיה דאביי ביע"ל קג"ם
מומר אוכל נבילות לתיאבון דברי הכל פסול
להכעיס אביי אמר פסול רבא אמר כשר
אביי אמר פסול דהוה ליה רשע ורחמנא אמר אל תשת רשע עד ורבא אמר כשר רשע דחמס בעינן
מיתיבי אל תשת רשע עד אל תשת חמס עד אלו גזלנין ומועלין בשבועות מאי לאו אחד שבועת שוא ואחד שבועת ממון
לא אידי ואידי שבועת ממון ומאי שבועות שבועות דעלמא
מיתיבי אל תשת רשע עד אל תשת חמס עד אלו גזלנין ומלוי רביות תיובתא דאביי תיובתא
נימא כתנאי עד זומם פסול לכל התורה כולה דברי רבי מאיר ר' יוסי אומר בד"א שהוזם בדיני נפשות אבל הוזם בדיני ממונות כשר לדיני נפשות
נימא אביי כר"מ ורבא כר' יוסי אביי כר"מ דאמר אמרינן מקולא לחומרא ורבא דאמר כרבי יוסי דאמר מחומרא לקולא אמרינן מקולא לחומרא לא אמרינן
לא אליבא דר' יוסי כ"ע לא פליגי כי פליגי אליבא דר"מ
אביי כר"מ ורבא עד כאן לא קאמר ר"מ התם אלא גבי עד זומם דממון דרע לשמים ורע לבריות אבל הכא דרע לשמים ואין רע לבריות לא
והלכתא כוותיה דאביי והא איתותב ההיא רבי יוסי היא
ותיהוי נמי ר' יוסי ר"מ ור' יוסי הלכה כר' יוסי
שאני התם דסתם לן תנא כרבי מאיר והיכא סתם לן
כי הא דבר חמא קטל נפשא אמר ליה ריש גלותא לרב אבא בר יעקב פוק עיין בה אי ודאי קטל ליכהיוהו לעיניה אתו תרי סהדי אסהידו ביה דודאי קטל אזל איהו אייתי תרי סהדי אסהידו ביה בחד מהנך חד אמר קמאי דידי גנב קבא דחושלא וחד אמר קמאי דידי גנב
An objection is raised: Do not accept the wicked as witness; [this means,] Do not accept a despoiler as witness; e.g., robbers, and those who have trespassed by [false] oaths. Surely this refers to both a vain oath and an oath concerning money matters? — No; in both cases, oaths concerning money matters are alluded to; then why state 'oaths' [plural]? — [To indicate] oaths in general. An objection is raised: Do not accept the wicked as witness; [this means,] Do not accept a despoiler as witness, e.g., robbers and usurers. This refutation of Abaye's view is unanswerable. Shall we say that their difference is identical with that of Tannaim? [For it has been taught:] A witness proved a Zomem is unfit [to testify] in all Biblical matters: this is R. Meir's view. R. Jose said: That is only if he has been proved a Zomem in capital cases; but if in monetary cases, his evidence is valid in capital charges. Shall we affirm, Abaye agrees with R. Meir, and Raba with R. Jose? 'Abaye agrees with R. Meir,' who maintains that we impose [disqualification] in respect of major cases as a result of a minor transgression. 'And Raba with R. Jose,' who says, We impose [disqualification] in respect of minor matters as a result of a major transgression; but not the reverse! — No! On R. Jose's opinion, there is no dispute at all. They differ only on the basis of R. Meir's opinion. Abaye certainly agrees with R. Meir. But Raba [may argue]: So far R. Meir gives his ruling only in the case of a Zomem in a monetary case, who is evil in the sight of God and man. But in this case, since he is evil in the sight of God alone, even R. Meir does not disqualify him. And the law rests with Abaye. But has he not been refuted? — That [Baraitha which refuted him] represents the opinion of R. Jose. Granted; yet even so, [wherever] R. Meir and R. Jose [are in dispute], the halachah rests with R. Jose! — In the other case it is different, for the Tanna has taught R. Meir's view anonymously. And where does this occur? — [As we find] in the case of Bar Hama, who committed murder. The Resh Galutha said to R. Abba b. Jacob: Go and investigate the matter, if he is definitely the murderer, dim his eyes. Two witnesses thereafter appeared and testified to his definite guilt; but he [Bar Hama] produced two other witnesses, who gave evidence against one of the accusing witnesses. One deposed: In my presence this witness stole a kab of barley; the other testified: In my presence he stole