Parallel
Psalms 96
Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom,
Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day.
Racontez parmi les nations sa gloire,
Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.
Car l’Éternel est grand et très digne de louange,
For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles,
For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face,
Splendor and majesty are before Him; strength and beauty fill His sanctuary.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel,
Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD glory and strength.
Rendez à l’Éternel gloire pour son nom!
Ascribe to the LORD the glory due His name; bring an offering and enter His courts.
Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés.
Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne;
Declare among the nations: “The LORD reigns!” The world is firmly established; it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse,
Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea resound, and all that fills it.
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme,
Let the fields exult, and all that is in them. Then all the trees of the forest will sing for joy
Devant l’Éternel! Car il vient,
before the LORD, for He is coming—He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.