Skip to content

Parallel

Psalms 83

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

Ein Psalmlied Asaphs.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless (note: Or deaf); be not still, O God.
Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
↑ merged
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
83:2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
83:3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
„Wohl her!” sprechen sie; „lasst uns sie ausrotten, dass sie kein Volk seien, dass des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!”
83:4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
83:5 For with one mind they plot together; they form an alliance against You—
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
83:6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
83:7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)
83:8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot. Selah
Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
83:9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
83:10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
83:11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
83:12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
83:13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
83:14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
83:15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
Mache ihr Angesicht voll Schande, dass sie nach deinem Namen fragen müssen, o HErr.
83:16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
83:17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
so werden sie erkennen, dass du mit deinem Namen heißest HErr allein und der Höchste in aller Welt.
83:18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.