Skip to content

Parallel

Psalms 81

Clementine Vulgate · Berean Standard Bible

Psalmus Asaph. Deus stetit in synagoga deorum ; in medio autem deos dijudicat.
For the choirmaster. According to Gittith (note: Gittith is probably a musical or liturgical term; here and in Psalms 8 and 84.). Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
Usquequo judicatis iniquitatem, et facies peccatorum sumitis ?
Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
Judicate egeno et pupillo ; humilem et pauperem justificate.
Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
Eripite pauperem, et egenum de manu peccatoris liberate.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Nescierunt, neque intellexerunt ; in tenebris ambulant : movebuntur omnia fundamenta terræ.
He ordained it as a testimony for Joseph (note: Or in Joseph) when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
Ego dixi : Dii estis, et filii Excelsi omnes.
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
Vos autem sicut homines moriemini, et sicut unus de principibus cadetis.
You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah (note: Meribah means quarreling; see Exodus 17:7.). Selah
Surge, Deus, judica terram, quoniam tu hæreditabis in omnibus gentibus.
Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!