Skip to content

Parallel

Psalms 73

Clementine Vulgate · Berean Standard Bible

Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ ?
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo.
But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
Leva manus tuas in superbias eorum in finem : quanta malignatus est inimicus in sancto !
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ ; posuerunt signa sua, signa :
They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
exciderunt januas ejus in idipsum ; in securi et ascia dejecerunt eam.
Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Incenderunt igni sanctuarium tuum ; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
From their prosperity proceeds iniquity (note: Literally Their eye bulges with fatness; Syriac From their callous heart proceeds iniquity); the imaginations of their hearts run wild.
Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul : Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
Signa nostra non vidimus ; jam non est propheta ; et nos non cognoscet amplius.
They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
Usquequo, Deus, improperabit inimicus ? irritat adversarius nomen tuum in finem ?
So their people (note: Or His people) return to this place and drink up waters in abundance.
Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem ?
The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
Deus autem rex noster ante sæcula : operatus est salutem in medio terræ.
Behold, these are the wicked—always carefree as they increase their wealth.
Tu confirmasti in virtute tua mare ; contribulasti capita draconum in aquis.
Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
Tu confregisti capita draconis ; dedisti eum escam populis Æthiopum.
For I am afflicted all day long and punished every morning.
Tu dirupisti fontes et torrentes ; tu siccasti fluvios Ethan.
If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
Tuus est dies, et tua est nox ; tu fabricatus es auroram et solem.
When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
Tu fecisti omnes terminos terræ ; æstatem et ver tu plasmasti ea.
until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
Memor esto hujus : inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum.
Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
Ne avertatur humilis factus confusus ; pauper et inops laudabunt nomen tuum.
When my heart was grieved and I was pierced within,
Exsurge, Deus, judica causam tuam ; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum : superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.
Yet I am always with You; You hold my right hand.