Skip to content

Parallel

Psalms 6

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

6:1
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith (note: Sheminith is probably a musical term; here and in 1 Chronicles 15:21 and Psalm 12:1.). A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
6:2
Ach HErr, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
↑ merged
6:3
HErr, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HErr, denn meine Gebeine sind erschrocken,
6:2 Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
6:4
und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HErr, wie lange!
6:3 My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
6:5
Wende dich, HErr, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
6:4 Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
6:6
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
6:5 For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol?
6:7
Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
6:6 I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
6:8
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
6:7 My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
6:9
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HErr hört mein Weinen,
6:8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
der HErr hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HErr an.
6:9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
6:10 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.