Parallel
Psalms 7
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Die Unschuld Davids, davon er sang dem HErrn von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten.
A Shiggaion (note: Shiggaion is probably a musical or liturgical term.) of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
Auf dich, HErr, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
↑ merged
dass sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
7:2
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
HErr, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
7:3
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:
7:4
if I have rewarded my ally (note: Hebrew the one at peace with me) with evil, if I have plundered my foe without cause,
so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.)
7:5
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah
Stehe auf, HErr, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,
7:6
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
dass sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.
7:7
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
Der HErr ist Richter über die Völker. Richte mich, HErr, nach meiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!
7:8
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
Lass der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du, gerechter Gott, prüfst Herzen und Nieren.
7:9
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds (note: Hebrew hearts and kidneys).
Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
7:10
My shield is with God, who saves the upright in heart.
Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
7:11
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt
7:12
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.
7:13
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.
7:14
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,
7:15
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.
7:16
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
Ich danke dem HErrn um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HErrn, des Allerhöchsten.
7:17
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.