Parallel
Psalms 54
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel;
For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil (note: Maskil is probably a musical or liturgical term; used for Psalms 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, and 142.) of David. When the Ziphites went to Saul and said, “Is David not hiding among us?” Save me, O God, by Your name, and vindicate me by Your might!
da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.
Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth.
Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.
54:1
For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil (note: Maskil is probably a musical or liturgical term; used for Psalms 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, and 142.) of David. When the Ziphites went to Saul and said, “Is David not hiding among us?” Save me, O God, by Your name, and vindicate me by Your might!
Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.
54:2
Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth.
Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)
54:3
For strangers rise up against me, and ruthless men seek my life—men with no regard for God. Selah
Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.
54:4
Surely God is my helper; the Lord is the sustainer of my soul.
Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!
54:5
He will reward my enemies with evil. In Your faithfulness, destroy them.
So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinem Namen, HERR, danken, dass er so tröstlich ist.
54:6
Freely I will sacrifice to You; I will praise Your name, O LORD, for it is good.
Denn du errettest mich aus aller meiner Not, dass mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.
54:7
For He has delivered me from every trouble, and my eyes have looked in triumph on my foes.