Parallel
Psalms 4
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
↑ merged
Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)
4:2
How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies (note: Or false gods)? Selah
Erkennet doch, dass der HErr seine Heiligen wunderbar führt; der HErr hört, wenn ich ihn anrufe.
4:3
Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und harret. (Sela.)
4:4
Be angry, yet do not sin (note: Or In your anger do not sin or Tremble and do not sin; cited in Ephesians 4:26); on your bed, search your heart and be still. Selah
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HErrn.
4:5
Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
Viele sagen: „Wer wird uns Gutes sehen lassen?” Aber, HErr, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
4:6
Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
4:7
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HErr, hilfst mir, dass ich sicher wohne.
4:8
I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.