Parallel
Psalms 34
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
De David : lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélech, et que, chassé par lui, il s'en alla.
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech (note: Abimelech is another name for Achish; see 1 Samuel 21–29 and 1 Kings 2:39.), so that the king drove him away (note: This psalm is an acrostic poem, each verse beginning with the successive letters of the Hebrew alphabet.). I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps ; sa louange sera toujours dans ma bouche.
My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera : que les humbles entendent et se réjouissent !
Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom !
I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
DALETH. J'ai cherché Yahweh, et il m'a exaucé, et il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
HÉ. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l'a entendu, et il l'a sauvé de toutes ses angoisses.
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
HETH. L'ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon ! Heureux l'homme qui met en lui son refuge !
Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n'y a point d'indigence pour ceux qui le craignent.
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d'aucun bien.
Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
MEM. Quel est l'homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur ? —
Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses ;
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la.
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry (note: LXX to their prayer).
AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes ; et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
But the face of the LORD is against those who do evil (note: Cited in 1 Peter 3:10–12), to wipe out all memory of them from the earth.
PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir.
The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
TSADÉ. Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses.
The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l'esprit est abattu.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
RESCH. Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre.
He protects all his bones; not one of them will be broken (note: Cited in John 19:36).
SCHIN. Il garde tous ses os, aucun d'eux ne sera brisé.
Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
THAV. Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés.
The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.