Parallel
Psalms 33
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
Justes, réjouissez-vous en Yahweh ! Aux hommes droits sied la louange.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau ; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s'accomplissent dans la fidélité.
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
il aime la justice et la droiture ; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer ; il met dans des réservoirs les flots de l'abîme.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
Que toute la terre craigne Yahweh ! Que tous les habitants de l'univers tremblent devant lui !
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
Car il a dit, et tout a été fait ; il a ordonné, et tout a existé.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
Yahweh renverse les desseins des nations ; il réduit à néant les pensées des peuples.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu'il a choisi pour son héritage !
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes ;
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
Ce n'est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n'est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n'assure pas la délivrance.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
L'œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
Notre âme attend avec confiance Yahweh ; il est notre secours et notre bouclier ;
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi !
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.