Parallel
Psalms 30
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.
A Psalm. A song for the dedication of the temple. Of David. I will exalt You, O LORD, for You have lifted me up and have not allowed my foes to rejoice over me.
Ich preise dich, HErr; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
↑ merged
HErr, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
30:2
O LORD my God, I cried to You for help, and You healed me.
HErr, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.
30:3
O LORD, You pulled me up from Sheol; You spared me from descending into the Pit.
Ihr Heiligen, lobsinget dem HErrn; danket und preiset seine Heiligkeit!
30:4
Sing to the LORD, O you His saints, and praise His holy name (note: Or and praise the memorial of His holiness; see Exodus 3:15.).
Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
30:5
For His anger is fleeting, but His favor lasts a lifetime. Weeping may stay the night, but joy comes in the morning.
Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
30:6
In prosperity I said, “I will never be shaken.”
Denn, HErr, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
30:7
O LORD, You favored me; You made my mountain stand strong. When You hid Your face, I was dismayed.
Zu dir, HErr, rief ich, und zum HErrn flehte ich:
30:8
To You, O LORD, I called, and I begged my Lord for mercy:
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
30:9
“What gain is there in my bloodshed (note: Or in my destruction), in my descent to the Pit (note: Or to corruption)? Will the dust praise You? Will it proclaim Your faithfulness?
HErr, höre und sei mir gnädig! HErr, sei mein Helfer!
30:10
Hear me, O LORD, and have mercy; O LORD, be my helper.”
Du hast mir meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
30:11
You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,
auf dass dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HErr, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.
30:12
that my heart may sing Your praises and not be silent. O LORD my God, I will give thanks forever.