Parallel
Psalms 11
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HErrn. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehe wie ein Vogel auf eure Berge?
For the choirmaster. Of David. In the LORD I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain!
Denn siehe, die Gottlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen.
For behold, the wicked bend their bows. They set their arrow on the string to shoot from the shadows at the upright in heart.
Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?
If the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
Der HErr ist in seinem heiligen Tempel, des HErrn Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.
The LORD is in His holy temple; the LORD is on His heavenly throne. His eyes are watching closely; they examine the sons of men.
Der HErr prüft den Gerechten; seine Seele hasst den Gottlosen und die gerne freveln.
The LORD tests the righteous and the wicked; His soul hates the lover of violence.
Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.
On the wicked He will rain down fiery coals and sulfur; a scorching wind will be their portion.
Der HErr ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht.
For the LORD is righteous; He loves justice. The upright will see His face.