Skip to content

Parallel

Proverbs 30

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
These are the words of Agur son of Jakeh—the burden that this man declared to Ithiel: “I am weary, O God, and worn out (note: Or declared to Ithiel: “I am weary, O God, but I can prevail. (revocalizations); Hebrew declared to Ithiel—to Ithiel and Ucal:).
Certes, je suis plus stupide que personne,
Surely I am the most ignorant of men, and I lack the understanding of a man.
Je n’ai pas appris la sagesse,
I have not learned wisdom, and I have no knowledge of the Holy One.
Qui est monté aux cieux, et qui en est descendu?
Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in His hands? Who has bound up the waters in His cloak? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is the name of His Son—surely you know!
Toute parole de Dieu est éprouvée.
Every word of God is flawless; He is a shield to those who take refuge in Him.
N’ajoute rien à ses paroles,
Do not add to His words, lest He rebuke you and prove you a liar.
Je te demande deux choses:
Two things I ask of You—do not refuse me before I die:
Éloigne de moi la fausseté et la parole mensongère;
Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor riches; feed me with the bread that is my portion.
De peur que, dans l’abondance, je ne te renie
Otherwise, I may have too much and deny You, saying, ‘Who is the LORD?’ Or I may become poor and steal, profaning the name of my God.
Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître,
Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will bear the guilt.
Il est une race qui maudit son père,
There is a generation of those who curse their fathers and do not bless their mothers.
Il est une race qui se croit pure,
There is a generation of those who are pure in their own eyes and yet unwashed of their filth.
Il est une race dont les yeux sont hautains,
There is a generation—how haughty are their eyes and pretentious are their glances—
Il est une race dont les dents sont des glaives
there is a generation whose teeth are swords and whose jaws are knives, devouring the oppressed from the earth and the needy from among men.
La sangsue a deux filles: Donne! Donne!
The leech has two daughters: Give and Give. There are three things that are never satisfied, four that never say, ‘Enough!’:
Le séjour des morts, la femme stérile,
Sheol, the barren womb, land never satisfied with water, and fire that never says, ‘Enough!’
L’œil qui se moque d’un père
As for the eye that mocks a father and scorns obedience to a mother, may the ravens of the valley pluck it out and young vultures devour it.
Il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portée,
There are three things too wonderful for me, four that I cannot understand:
La trace de l’aigle dans les cieux,
the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship at sea, and the way of a man with a maiden.
Telle est la voie de la femme adultère:
This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, ‘I have done nothing wrong.’
Trois choses font trembler la terre,
Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
Un esclave qui vient à régner,
a servant who becomes king, a fool who is filled with food,
Une femme dédaignée qui se marie,
an unloved woman who marries, and a maidservant who supplants her mistress.
Il y a sur la terre quatre animaux petits,
Four things on earth are small, yet they are exceedingly wise:
Les fourmis, peuple sans force,
The ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;
Les damans, peuple sans puissance,
the rock badgers (note: Or the coneys or the hyraxes) are creatures of little power, yet they make their homes in the rocks;
Les sauterelles n’ont point de roi,
the locusts have no king, yet they all advance in formation;
Le lézard saisit avec les mains,
and the lizard can be caught in one’s hands, yet it is found in the palaces of kings.
Il y en a trois qui ont une belle allure,
There are three things that are stately in their stride, and four that are impressive in their walk:
Le lion, le héros des animaux,
a lion, mighty among beasts, refusing to retreat before anything;
Le cheval tout équipé; ou le bouc;
a strutting rooster; a he-goat; and a king with his army around him (note: Or a king against whom there is no rising up).
Si l’orgueil te pousse à des actes de folie,
If you have foolishly exalted yourself or if you have plotted evil, put your hand over your mouth.
Car la pression du lait produit de la crème,
For as the churning of milk yields butter, and the twisting of the nose draws blood, so the stirring of anger brings forth strife.”