Skip to content

Parallel

Proverbs 28

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HErrn fragen, merken auf alles.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit geht, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen geht.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle ist, schändet seinen Vater.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
Wer die Frommen verführt auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
Ein Reicher dünkt sich, weise zu sein; aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht's sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und lässt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
Wohl dem, der sich allewege fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
Blessed is the man who is always reverent (note: Or always fears the LORD; Hebrew does not include the LORD.), but he who hardens his heart falls into trouble.
Ein Gottloser, der über ein armes Volk regiert, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz hasst, der wird lange leben.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
Ein Mensch, der am Blut einer Seele schuldig ist, der wird flüchtig sein bis zur Grube, und niemand halte ihn auf.
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit (note: Or will be a fugitive until death); let no one support him.
Wer fromm einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal fallen.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
Wer seinen Acker baut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggang nachgeht, wird Armut genug haben.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, dass Mangel ihm begegnen wird.
A stingy man (note: Hebrew A man whose eye is evil) hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HErrn sich verlässt, wird gelabt.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
Wer sich auf sein Herz verlässt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.