Skip to content

Parallel

Proverbs 15

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

Une réponse douce calme la fureur,
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
La langue des sages rend la science aimable,
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu,
The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
La langue douce est un arbre de vie,
A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
L’insensé dédaigne l’instruction de son père,
A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Il y a grande abondance dans la maison du juste,
The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Les lèvres des sages répandent la science,
The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Le sacrifice des méchants est en horreur à l’Éternel,
The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
La voie du méchant est en horreur à l’Éternel,
The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier;
Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Le séjour des morts et l’abîme sont devant l’Éternel;
Sheol and Abaddon (note: Or Death and Destruction) lie open before the LORD—how much more the hearts of men!
Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne,
A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Un cœur joyeux rend le visage serein;
A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Un cœur intelligent cherche la science,
A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Tous les jours du malheureux sont mauvais,
All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel,
Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Mieux vaut de l’herbe pour nourriture, là où règne l’amour,
Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Un homme violent excite des querelles,
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines,
The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Un fils sage fait la joie de son père,
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens,
Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Les projets échouent, faute d’une assemblée qui délibère;
Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche;
A man takes joy in a fitting reply—and how good is a timely word!
Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut,
The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol.
L’Éternel renverse la maison des orgueilleux,
The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Les pensées mauvaises sont en horreur à l’Éternel,
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Celui qui est avide de gain trouble sa maison,
He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Le cœur du juste médite pour répondre,
The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
L’Éternel s’éloigne des méchants,
The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Ce qui plaît aux yeux réjouit le cœur;
The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
L’oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie
He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Celui qui rejette la correction méprise son âme,
He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse,
The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.