Parallel
Numbers 2
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihren Vaterhäusern.
“The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
Gegen Morgen soll sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs,
On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the Judahites is Nahshon son of Amminadab,
und sein Heer, zusammen vierundsiebzigtausend und sechshundert.
and his division numbers 74,600.
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars,
The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons,
Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
Dass alle, die ins Lager Judas gehören, seien zusammen hundertsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heer gehören; und sie sollen vornean ziehen.
The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs,
On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais,
The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eljasaph, der Sohn Reguels,
Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel (note: Many MT manuscripts, SP, and Vulgate (see also Numbers 1:14); most MT manuscripts Reuel),
und sein Heer, zusammen fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig.
and his division numbers 45,650.
Dass alle, die ins Lager Rubens gehören, seien zusammen hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; und sie sollen die zweiten im Ausziehen sein.
The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
Darnach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten, mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort unter seinem Panier.
In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds,
On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs,
The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
und sein Heer, zusammen zweiunddreißigtausend und zweihundert.
and his division numbers 32,200.
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni,
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
und sein Heer, zusammen fünfunddreißigtausend und vierhundert.
and his division numbers 35,400.
Dass alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein.
The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais,
On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
und sein Heer, zusammen zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
and his division numbers 62,700.
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagiel, der Sohn Ochrans,
The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans,
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
und sein Heer, zusammen dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
and his division numbers 53,400.
Dass alle, die ins Lager Dans gehören, seien zusammen hundertsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sie sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
Dies ist die Summe der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertfünfzig.
These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
Aber die Leviten wurden nicht in die Summe unter die Kinder Israel gezählt, wie der HErr dem Mose geboten hatte.
But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HErr dem Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach seinem Vaterhaus.
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.