Parallel Talmud
Niddah — Daf 14a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
רוכבי גמלים אסורין לאכול בתרומה תניא נמי הכי רוכבי גמלים כולם רשעים הספנים כולם צדיקים
החמרים מהן רשעים מהן צדיקים איכא דאמרי הא דמכף הא דלא מכף ואיכא דאמרי הא דמטרטין הא דלא מטרטין
ריב"ל לייט אמאן דגני אפרקיד איני והאמר רב יוסף פרקדן לא יקרא קרית שמע קרית שמע הוא דלא יקרא הא מגנא שפיר דמי
לענין מגנא כי מצלי שפיר דמי לענין ק"ש כי מצלי אסור והא ר' יוחנן מצלי וקרי ק"ש שאני רבי יוחנן דבעל בשר הוה
מתני׳ דרך בנות ישראל משמשות בשני עדים אחד לו ואחד לה והצנועות מתקנות שלישי לתקן את הבית
נמצא על שלו טמאין וחייבין קרבן נמצא על שלה אותיום טמאין וחייבין בקרבן נמצא על שלה לאחר זמן טמאין מספק ופטורים מן הקרבן
איזהו אחר זמן כדי שתרד מן המטה ותדיח פניה ואח"כ מטמאה מעת לעת ואינה מטמאה את בועלה ר"ע אומר אף מטמאה את בועלה
מודים חכמים לרבי עקיבא ברואה כתם שמטמאה את בועלה
גמ׳ וניחוש דלמא דם מאכולת הוא אמר רבי זירא אותו מקום בדוק הוא אצל מאכולת ואיכא דאמרי דחוק הוא אצל מאכולת
מאי בינייהו איכא בינייהו דאשתכח מאכולת רצופה להך לישנא דאמר בדוק הוא הא מעלמא אתאי להך לישנא דאמר דחוק הוא אימא שמש רצפה
אתמר בדקה בעד הבדוק לה וטחתו בירכה ולמחר מצאה עליה דם אמר רב טמאה נדה א"ל רב שימי בר חייא והא חוששת אמרת לן
איתמר נמי אמר שמואל טמאה נדה וכן מורין בי מדרשא טמאה נדה
אתמר בדקה בעד שאינו בדוק לה והניחתו בקופסא ולמחר מצאה עליו דם א"ר יוסף כל ימיו של ר' חייא טימא ולעת זקנתו טיהר
איבעיא להו היכי קאמר כל ימיו טימא משום נדה ולעת זקנתו טיהר משום נדה וטימא משום כתם
או דלמא כל ימיו טימא משום כתם ולעת זקנתו טיהר מולא כלום
תא שמע דתניא בדקה בעד שאינו בדוק לה והניחתו בקופסא ולמחר מצאה עליו דם רבי אומר טמאה משום נדה ורבי חייא אמר טמאה משום כתם
R. Joshua b. Levi cursed the man who sleeps on his back. But this, surely, is not correct, for did not R. Joseph rule that one lying on his back should not read the shema', from which it follows, does it not, that it is only the shema' that he must' not read but that he may well sleep in this manner? — As regards sleeping on one's back this is quite proper if one slightly inclines sideways, but as regards the reading of the shema' even if one inclines sideways this is forbidden. But did not R. Johanan turn slightly on his side and read the shema'? — R. Johanan was different [from other people] because he was corpulent. MISHNAH. IT IS THE CUSTOM OF THE DAUGHTERS OF ISRAEL WHEN HAVING MARITAL INTERCOURSE TO USE TWO TESTING-RAGS, ONE FOR THE MAN AND THE OTHER FOR HERSELF, AND VIRTUOUS WOMEN PREPARE ALSO A THIRD RAG WHEREBY TO MAKE THEMSELVES FIT FOR MARITAL DUTY. IF A VESTIGE OF BLOOD IS FOUND ON HIS RAG THEY ARE BOTH UNCLEAN AND ARE ALSO UNDER THE OBLIGATION OF BRINGING A SACRIFICE. IF ANY BLOOD IS FOUND ON HER RAG IMMEDIATELY AFTER THEIR INTERCOURSE THEY ARE BOTH UNCLEAN AND ARE ALSO UNDER THE OBLIGATION OF BRINGING A SACRIFICE. IF, HOWEVER, ANY BLOOD IS FOUND ON HER RAG AFTER A TIME THEY ARE UNCLEAN BY REASON OF DOUBT BUT EXEMPT FROM THE SACRIFICE. WHAT IS MEANT BY 'AFTER A TIME'? WITHIN AN INTERVAL IN WHICH SHE CAN DESCEND FROM THE BED AND WASH HER FACE. BUT [IF BLOOD WAS FOUND SOME TIME] AFTER SUCH AN INTERVAL SHE CAUSES UNCLEANNESS RETROSPECTIVELY FOR A PERIOD OF TWENTY-FOUR HOURS BUT SHE DOES NOT CAUSE THE MAN WHO HAD INTERCOURSE WITH HER TO BE UNCLEAN. R. AKIBA RULED: SHE ALSO CAUSES THE MAN WHO HAD INTERCOURSE WITH HER TO BE UNCLEAN. THE SAGES, HOWEVER, AGREE WITH R. AKIBA THAT ONE WHO OBSERVED A BLOODSTAIN CONVEYS UNCLEANNESS TO THE MAN WHO HAD INTERCOURSE WITH HER. GEMARA. But why should not the possibility be considered that the blood might be that of a louse? — R. Zera replied that place is presumed to be tested as far as a louse is concerned. There are others, however, who reply: It is too narrow for a louse. What is the practical difference between them? — The practical difference between them is the case where a crushed louse was found. According to the reply that the place is presumed to be tested, this must have come from somewhere else, but according to the reply that the place is too narrow it might be presumed that the attendant has crushed it. It was stated: If a woman examined herself with a rag that she had previously examined, and then she pressed it against her thigh on which she found blood on the following day, Rab ruled: She is subject to the uncleanness of a menstruant. Said R. Shimi b. Hiyya to him: But, surely, you told us, 'She has only to take the possibility into consideration'. It was also stated: Samuel ruled: She is subject to the uncleanness of a menstruant. And so they also ruled at the schoolhouse: She is subject to the uncleanness of a menstruant. It was stated: If a woman examined herself with a rag which she had not previously examined and having put it into a box she found upon it, on the following day, some blood, R. Joseph stated: Throughout all his lifetime R. Hiyya regarded [her] as unclean but in his old age he ruled that [she] was clean. The question was raised: What does he mean: That throughout all his lifetime he regarded [her] as menstrually unclean and in his old age he ruled that [she] was clean as far as menstruation is concerned but unclean on account of the bloodstain, or it is possible that throughout his lifetime he regarded [her] as unclean on account of the stain and in his old age he ruled that [she] was absolutely clean? — Come and hear what was taught: If a woman examined herself with a rag which she had not previously examined and having put it into a box she found upon it, on the following day, some blood, Rabbi ruled: She is regarded as menstrually unclean, and R. Hiyya ruled: She is regarded as unclean on account of the bloodstain.