Parallel Talmud
Nedarim — Daf 53a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מתני׳ הנודר מן התמרים מותר בדבש תמרים מסתוניות מותר בחומץ סתוניות רבי יהודה בן בתירא אומר כל ששם תולדתו קרויה עליו ונודר הימנו אסור ביוצא הימנו וחכמים מתירים:
גמ׳ [חכמים] היינו ת"ק
איכא בינייהו הדא דתניא כלל זה אר"ש בן אלעזר כל שדרכו לאכול ודרך היוצא ממנו לאכול כגון תמרים ודבש תמרים נדר בו אסור ביוצא ממנו נודר מיוצא ממנו אסור בו
כל שאין דרכו לאכול ודרך היוצא ממנו לאכול נודר בו אין אסור אלא ביוצא ממנו שלא נתכוון זה אלא ליוצא ממנו:
מתני׳ הנודר מן היין מותר ביין תפוחים מן השמן מותר בשמן שומשמין מן הדבש מותר בדבש תמרים מן
החומץ מותר בחומץ סתוניות מן הכרישין מותר בקפלוטות מן הירק מותר בירקות השדה שהוא שם לוויי:
גמ׳ תניא הנודר מן השמן בארץ ישראל מותר בשמן שומשמין ואסור בשמן זית ובבבל אסור בשמן שומשמין ומותר בשמן זית מקום שמסתפקין מזה ומזה אסור בזה ובזה
פשיטא לא צריכא דרובא מן חד מסתפקין מהו דתימא איזיל בתר רובא קא משמע לן ספק איסורא לחומרא
הנודר מן הירק בשאר שני שבוע אסור בירקות הגינה ומותר בירקות השדה ובשביעית אסור בירקות השדה ומותר בירקות הגינה אמר רבי אבהו משום רבי חנינא בן גמליאל
MISHNAH. HE WHO VOWS [ABSTINENCE] FROM DATES IS PERMITTED DATE HONEY; FROM WINTER GRAPES,' HE IS PERMITTED VINEGAR MADE FROM WINTER GRAPES — R. JUDAH B. BATHYRA SAID: IF IT BEARS THE NAME OF ITS ORIGIN, AND HE VOWS [TO ABSTAIN] FROM IT, HE IS FORBIDDEN [TO BENEFIT] FROM WHAT COMES FROM IT. BUT THE SAGES PERMIT IT. GEMARA. But the Sages are identical with the first Tanna? — They differ in respect of the following which was taught: R. Simeon b. Eleazar laid down this general rule: Whatever is eaten itself, and what comes from it too is eaten, e.g., dates and the honey of dates, and he vowed [abstinence] from the substance itself, he is forbidden that which comes from it; but if he vows [abstinence] from what comes from it, he is also forbidden the substance itself. But if the substance is not eaten itself, whilst what comes from it is, and he vowed [abstinence] from the substance itself, he is forbidden only what comes from it, because he meant nought else but what comes from it. MISHNAH. HE WHO VOWS [ABSTINENCE] FROM WINE MAY PARTAKE OF APPLE-WINE [CIDER]; FROM OIL HE IS PERMITTED SESAME OIL; FROM HONEY, HE IS PERMITTED DATE HONEY; FROM VINEGAR, HE IS PERMITTED THE VINEGAR OF WINTER GRAPES; FROM LEEKS, HE IS PERMITTED PORRET; FROM VEGETABLES, HE IS PERMITTED FIELD HERBS, BECAUSE IT IS A QUALIFYING EPITHET. GEMARA. It was taught: He who vows [to abstain] from oil: to Palestine sesame oil is permitted him, but he is forbidden olive oil; in Babylon, he is forbidden sesame oil but permitted olive oil. In the place where they are both commonly used, both are forbidden. But that is obvious? — It is necessary to teach it only when most people use one: I might think that the majority must be followed. We are therefore taught that a doubtful prohibition is [resolved] stringently. He who vows [abstinence] from vegetables, in normal years is forbidden garden vegetables but permitted wild vegetables; in the seventh year. He is forbidden wild vegetables but permitted garden vegetables. R. Abbahu said on the authority of R. Hanina b. Gamaliel: