Parallel Talmud
Nedarim — Daf 49a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מתני׳ הנודר מן המבושל מותר בצלי ובשלוק אמר קונם תבשיל שאיני טועם אסור במעשה קדרה רך ומותר בעבה ומותר בביצה טורמוטא ובדלעת הרמוצה הנודר ממעשה קדרה אין אסור אלא ממעשה רתחתה אמר קונם היורד לקדרה שאיני טועם אסור בכל המתבשלין בקדרה:
גמ׳ תניא ר' יאשיה אוסר ואע"פ שאין ראיה לדבר זכר לדבר שנא' (דברי הימים ב לה, יג) ויבשלו את הפסח באש כמשפט
לימא בהא קמיפלגי דרבי יאשיה סבר הלך אחר לשון תורה ותנא דילן סבר בנדרים הלך אחר לשון בני אדם
לא דכולי עלמא בנדרים הלך אחר לשון בני אדם מר כי אתריה ומר כי אתריה באתרא דתנא דילן לצלי קרו ליה צלי ולמבושל קרו ליה מבושל באתרא דר' יאשיה אפילו צלי קרו מבושל
והא קרא נסיב לה אסמכתא בעלמא:
קונם תבשיל כו': והא מתבשיל נדר
אמר אביי האי תנא כל מידי דמתאכל ביה ריפתא תבשיל קרו ליה והתניא הנודר מן התבשיל אסור בכל מיני תבשיל ואסור בצלי ובשלוק ובמבושל ואסור בהיטריות רכות שהחולין אוכלין בהן פיתן
איני והא רבי ירמיה חלש על לגביה ההוא אסיא לאסיוה חזא קרא דמחת בביתיה שבקיה ונפק אמר מלאך מותא אית ליה לדין בביתיה ואנא איעול לאסאה יתיה
לא קשיא הא ברכיכי הא באשוני רבא בר עולא אמר הא בקרא גופיה והא בגוויה דקרא דאמר רב יהודה לוליבא דקרא בסילקא לוליבא דכיתנא בכותחא ודבר זה אסור לאומרו בפני עם הארץ
רבא אמר מאן חולין רבנן רבא לטעמיה דאמר רבא
MISHNAH. HE WHO VOWS [NOT TO EAT] WHAT IS COOKED [MEBUSHAL] IS PERMITTED WHAT IS ROASTED OR SEETHED. IF HE SAYS, 'KONAM THAT I TASTE ANY COOKED DISH [TABSHIL]' HE IS FORBIDDEN [TO EAT] FOOD LOOSELY COOKED IN A POT, BUT IS PERMITTED [TO PARTAKE] OF WHAT IS SOLIDLY PREPARED. HE MAY ALSO EAT A HARD BOILED EGG AND REMUZIAN CUCUMBERS. HE WHO VOWS ABSTINENCE FROM FOOD PREPARED IN A POT, IS FORBIDDEN ONLY BOILED DISHES; BUT IF HE SAYS, 'KONAM THAT I TASTE NOT WHATEVER DESCENDS INTO A POT, HE IS FORBIDDEN EVERYTHING PREPARED IN A POT. GEMARA. It was taught: R. Josiah forbids [them]. And though there is no proof of this, there is some indication, for it is said, And they boiled the Passover in fire, according to the law. Shall we say that they differ in this: That R. Josiah holds: Follow Biblical usage; whilst our Tanna maintains: In vows follow the popular usage? No. All agree that in vows we must follow popular usage: but each [rules] according to [the usage] in his district. In the district of our Tanna roast is called roast, and cooked, cooked. But in R. Josiah's, even roast is called cooked. But he adduces a verse? — That is a mere support. [IF HE SAYS,] 'KONAM THAT I TASTE NOT ANY COOKED DISH [TABSHIL]. But he vowed [abstinence] from a tabshil? — Said Abaye: This Tanna designates everything with which bread is eaten a tabshil. And it was taught [likewise], He who vows [abstinence] from a tabshil is forbidden all cooked food [tabshil], and whatsoever is roasted, seethed, or boiled; he is also forbidden soft preserves of gourds with which the sick eat their bread. But this is not so. For R. Jeremiah fell sick. When the doctor called to heal him, he saw a pumpkin lying in the house. Thereupon he left the house, saying. 'The angel of death is in that house, yet I am to cure him'! — That is no difficulty: the former refers to soft preserves; the latter to hard. Raba b. 'Ulla said: The latter refers to the pumpkin itself; the former to its inner contents. For Rab Judah said: The soft part of a pumpkin [should be eaten] with beet; the soft part of linseed is good with kutah. But this may not be told to the ignorant. Raba said: By 'the sick', scholars are meant. This agrees with another dictum of his. For Raba said: