Skip to content

Parallel Talmud

Nedarim — Daf 38b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

נפשה וגופה לשמים אמרו לו אף הטמאה נפשה לשמים וגופה שלו שאם ירצה הרי הוא מוכרה לנוכרים או מאכילה לכלבים:

גמ׳ אמר רב יצחק בר חנניה אמר רב הונא המודר הנאה מחבירו מותר להשיא לו בתו הוי בה רבי זירא במאי עסקינן אילימא בשנכסי אבי כלה אסורין על החתן הרי מוסר לו שפחה לשמשו

אלא ב[ש]נכסי חתן אסורין על אבי כלה גדולה מזו אמרו זן את אשתו ואת בניו ואף על פי שהוא חייב במזונותן ואת אמרת מותר להשיא לו בתו

לעולם בשנכסי אבי כלה אסורים על החתן ובבתו בוגרת ומדעתה

תניא נמי הכי המודר הנאה מחבירו אסור להשיא לו בתו אבל משיאו בתו בוגרת ומדעתה

אמר רבי יעקב המדיר בנו לתלמוד תורה מותר למלאות לו חבית של מים ולהדליק לו את הנר רבי יצחק אמר לצלות לו דג קטן אמר רבי ירמיה אמר רבי יוחנן המודר הנאה מחבירו מותר להשקותו כוס של שלום מאי ניהו הכא תרגימו כוס של בית האבל במערבא אמרי כוס של בית המרחץ:

ולא יזון את בהמתו בין כו': תניא יהושע איש עוזא אומר זן עבדיו ושפחותיו הכנענים ולא יזון את בהמתו בין טמאה בין טהורה מאי טעמא עבדיו ושפחותיו הכנענים למנחרותא עבידן בהמה לפטומא עבידא:

מתני׳ המודר הנאה מחבירו ונכנס לבקרו עומד אבל לא יושב ומרפאו רפואת נפש אבל לא רפואת ממון:

GEMARA. R. Isaac b. Hananiah said in R. Huna's name: He who is under a vow not to benefit from his neighbour may give him his daughter in marriage. R. Zera pondered thereon: What are the circumstances? If the property of the bride's father is forbidden to the bridegroom, — is he not giving him a servant to serve him?  If again the bridegroom's property is forbidden to the father of the bride  — but even a greater thing was said: HE MAY SUPPORT HIS WIFE AND CHILDREN. THOUGH HE [THE MUDDAR] IS LIABLE FOR THEIR MAINTENANCE;  then you say, He may give him his daughter in marriage! — After all, this refers to the case where the property of the father of the bride is forbidden to the bridegroom, but this treats of his daughter, a bogereth,  [who marries] at her own desire. It was taught likewise: He who is under a vow not to benefit from his neighbour may not give him his daughter in marriage; but he may permit his daughter, a bogereth, to marry him at her own desire. R. Jacob said: If a man imposes a vow on his son [to do no service for him], in order that his son may study,  the latter may fill a barrel of water and light the lamp for him.  R. Isaac said: He is permitted to broil him a small fish. R. Jeremiah said in R. Johanan's name: If a man is under a vow not to benefit from his neighbour, the latter may offer him the cup of peace. What is that? — Here [in Babylon] it has been interpreted, the cup drunk in the house of mourning.  In the West [Palestine] it was said: the cup of the baths. BUT HE MAY NOT FEED HIS BEASTS, WHETHER etc. It was taught: Joshua of 'Uzza said: He may feed his Canaanitish [i.e., heathen] bondmen and bondwomen, but not his beasts, whether clean or unclean. Why so? Because slaves are for service;  beasts are for fattening. MISHNAH. IF ONE IS FORBIDDEN TO BENEFIT FROM HIS NEIGHBOUR, AND HE PAYS HIM A VISIT [IN SICKNESS] HE MUST STAND, BUT NOT SIT; HE MAY AFFORD HIM A CURE OF LIFE, BUT NOT A CURE OF MONEY.