Parallel Talmud
Nedarim — Daf 39a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
גמ׳ במאי עסקינן אי בשנכסי מבקר אסורין על חולה אפילו יושב נמי אי בשנכסי חולה אסורין על המבקר אפילו עומד נמי לא אמר שמואל לעולם בשנכסי מבקר אסורין על החולה ובמקום שנוטלין שכר על הישיבה ואין נוטלין שכר על העמידה
מאי פסקא הא קא משמע לן דאף במקום שנוטלין שכר על הישיבה בעי למשקל על העמידה לא בעי למשקל ואיבעית אימא כדרבי שמעון בן אליקים גזירה שמא ישהא בעמידה הכא נמי גזירה שמא ישהא בישיבה
עולא אמר לעולם בשנכסי חולה אסורין על המבקר וכגון דלא אדריה מן חיותיה אי הכי אפילו יושב נמי הא אפשר בעמידה
מיתיבי חלה הוא נכנס לבקרו חלה בנו שואלו בשוק בשלמא לעולא דאמר בשנכסי חולה אסורין על המבקר וכגון דלא אדריה מן חיותיה שפיר
אלא לשמואל דאמר בשנכסי מבקר אסורין על החולה מאי שנא הוא ומאי שנא בנו אמר לך מתניתין בשנכסי מבקר אסורין על החולה ברייתא בשנכסי חולה אסורין על המבקר
מאי פסקא אמר רבא (אמר) שמואל
GEMARA. What are the circumstances? If the visitor's property is forbidden to the invalid, he may even sit? Whilst if the invalid's property is forbidden to the visitor, he may not even stand? — Said Samuel: In truth, it means that the visitor's property is forbidden to the invalid, and applies to a place where a fee is received for sitting [with an invalid], but not for standing. How state this definitely? — He [the Tanna] teaches us thus: that even where it is customary to take a fee for visiting, one may receive it only for sitting, but not for standing. An alternative answer is this: Just as R. Simeon maintained [elsewhere] that it is feared that he may tarry a long time whilst standing, so here too it is feared that he may stay a long time if he sits. 'Ulla said: After all it means that the invalid's property is forbidden to the visitor, for he did not vow where it affects his health. If so, he may sit too? — Because he can stand. An objection is raised: If he fell sick, he may enter to visit him; if his son became ill, he may inquire [after his health] in the street. Now this is well according to 'Ulla, who maintains that it means that the invalid's property is forbidden to the visitor, for he did not vow where it affects his own health. But on Samuel's explanation, that the visitor's property is forbidden to the invalid, what is the difference between himself and his son? — He can answer you: Our Mishnah means that the invalid may not benefit from the visitor; in the Baraitha, the case Is reversed. How state this definitely? — Said Raba: