Skip to content

Parallel Talmud

Nedarim — Daf 38a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

זאת דהמצוה (דברים ו, א) ידרוך דהדורך (ירמיהו נא, ג) חמש דפאת נגב (יחזקאל מח, טז) אם דכי גואל (רות ג, ט) הלין כתבן ולא קריין

אמר רב אחא בר אדא במערבא פסקין להדין פסוקא לתלתא פסוקין ויאמר ה' אל משה הנה אנכי בא אליך בעב הענן (שמות יט, ט)

אמר רבי חמא ברבי חנינא לא העשיר משה אלא מפסולתן של לוחות שנאמר פסל לך שני לוחות אבנים כראשונים (שמות לד, א) פסולתן שלך יהא

אמר רבי יוסי ברבי חנינא לא ניתנה תורה אלא למשה ולזרעו שנאמר כתב לך (שמות לד, כז) פסל לך (שם, א) מה פסולתן שלך אף כתבן שלך משה נהג בה טובת עין ונתנה לישראל ועליו הכתוב אומר טוב עין הוא יבורך וגו' (משלי כב, ט)

מתיב רב חסדא ואותי צוה ה' בעת ההיא ללמד אתכם (דברים ד, יד) ואותי צוה ואני לכם ראה למדתי אתכם חוקים ומשפטים כאשר צוני ה' אלהי (דברים ד, ה) אותי צוה ואני לכם

ועתה כתבו לכם את השירה הזאת (דברים לא, יט) השירה לחודה למען תהיה לי השירה הזאת לעד בבני ישראל (שם) אלא פילפולא בעלמא

אמר רבי יוחנן אין הקב"ה משרה שכינתו אלא על גבור ועשיר וחכם ועניו וכולן ממשה גבור דכתיב ויפרוש את האהל על המשכן (שמות מ, יט) ואמר מר (בכורות מד א) משה רבינו פרסו וכתיב עשר אמות ארך הקרש וגו' (שמות כו, טז) אימא דאריך וקטין

אלא מן הדין קרא דכתיב ואתפוש בשני הלוחות ואשליכם מעל שתי ידי ואשברם (דברים ט, יז) ותניא (בבא בתרא יד א) הלוחות ארכן ששה ורחבן ששה ועביין שלשה

עשיר פסל לך (שם, א) פסולתן שלך יהא חכם רב ושמואל דאמרי תרוייהו חמשים שערי בינה נבראו בעולם וכולם ניתנו למשה חסר אחת שנאמר ותחסרהו מעט מאלהים (תהלים ח, ו) עניו דכתיב והאיש משה עניו מאד (במדבר יב, ג)

אמר ר' יוחנן כל הנביאים עשירים היו מנלן ממשה ומשמואל מעמוס ומיונה

משה דכתיב לא חמור אחד מהם נשאתי (במדבר טז, טו) אי בלא אגרא לאפוקי מאן דשקל בלא אגרא אלא דאפילו באגרא דילמא משום דעני הוה אלא מן פסל לך פסולתן יהא שלך

שמואל דכתיב הנני ענו בי נגד ה' ונגד משיחו את שור מי לקחתי וחמור מי לקחתי (שמואל א יב, ג) אי בחנם לאפוקי מאן דשקל בחנם אלא דאפילו בשכר דלמא דעני הוה אלא מהכא ותשובתו הרמתה כי שם ביתו (שמואל א ז, יז) ואמר רבא (ברכות י ב) כל מקום שהלך ביתו עמו

אמר רבא גדול מה שנאמר בשמואל יותר משנאמר במשה דאילו במשה רבינו כתיב לא חמור אחד מהם נשאתי דאפילו בשכר ואילו גבי שמואל אפילו ברצון לא שכרו דכתיב (שמואל א יב, ד) ויאמרו לא עשקתנו ולא רצותנו וגו'

עמוס דכתיב ויען עמוס ויאמר אל אמציה לא נביא אנכי ולא בן נביא אנכי כי בוקר אנכי ובולס שקמים (עמוס ז, יד) כדמתרגם רב יוסף ארי מרי גיתי אנא ושקמין לי בשפלתא וגו' (ת"י)

יונה דכתיב ויתן שכרה וירד בה (יונה א, ג) ואמר ר' יוחנן שנתן שכרה של ספינה כולה אמר ר' רומנוס שכרה של ספינה הויא ד' אלפים דינרי דהבא

ואמר ר' יוחנן בתחילה היה משה למד תורה ומשכחה עד שניתנה לו במתנה שנאמר ויתן אל משה ככלתו לדבר אתו (שמות לא, יח)

מתני׳ וזן את אשתו ואת בניו אף על פי שהוא חייב במזונותן ולא יזון את בהמתו בין טמאה בין טהורה רבי אליעזר אומר זן את הטמאה ואינו זן את הטהורה אמרו לו מה בין טמאה לטהורה אמר להו שהטהורה נפשה לשמים וגופה שלו וטמאה

R. Aha b. Adda said: In the West [i.e., Palestine] the following verse is divided into three verses, viz., And the Lord said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud etc. R. Hama b. R. Hanina said: Moses became wealthy but from the chippings of the tablets, for it is written, Hew thee two tablets of stone like unto the first:  their chips be thine. R. Jose son of R. Hanina said: The Torah was given only to Moses and his seed, for it is written, write thee these words  [and] Hew thee:  just as the chips are thine so is the writing thine.  But Moses in his generosity gave it to Israel, and concerning him it is said, He that hath a bountiful eye shall be blessed, etc.  R. Hisda objected: And the Lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments?  — He commanded me, and I [passed it on] to you.  [A further objection:] Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the Lord my God commanded me?  — He commanded me, and I taught you. Now, therefore, write this song for you!  — This refers to the song alone.  That this song be a witness for the against the children of Israel?  — But only the [Scripture] dialectics [were given to Moses alone]. R. Johanan said: The Holy One, blessed be He, causes His Divine Presence to rest only upon him who is strong, wealthy, wise and meek;  and all these [qualifications] are deduced from Moses. Strong, for it is written, And he spread abroad the tent over the tabernacle;  and a Master said, Moses our teacher spread it; and it is also written, Ten cubits shall be the length of the board.  Yet perhaps it was long and thin?  — But [it is derived] from this verse: And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them.  Now, it was taught: The tablss [sic, tables] were six [handbreadths] in length, six in breadth, and three in thickness.  Wealthy, [as it is written] Hew thee, [interpreted] the chips be thine. Wise: for Rab and Samuel both said, Fifty gates of understanding were created in the world, and all but one were given to Moses, for it is said, For thou hast made him [sc. Moses] a little lower than God.  Meek, for it is written, Now the man Moses was very meek. R. Johanan said: All the prophets were wealthy. Whence do we derive this? From Moses, Samuel, Amos and Jonah. Moses, because it is written, I have not taken one ass from them.  Now, if he meant without a hiring fee — did he then merely claim not to be one of those who take without a fee?  He must hence have meant, even with a fee.  But perhaps it was because of his poverty?  — But [it is derived] from the verse, Hew thee etc.: the chips be thine. Samuel, because it is written, Behold here I am: witness against me before the Lord, and before his anointed: whose ox have I taken, or whose ass have I taken?  Now, if he meant for nothing — did he then merely claim not to be one of those who take without payment? Hence he must have meant, even for payment. But perhaps it was due to poverty? — Rather from this verse, And his return was to Ramah: for there was his house.  Whereupon Raba observed, wherever he went, his house went with him.  (Raba said: A greater thing is said of Samuel than of Moses: for in the case of Moses it is stated, 'I have not taken one ass from them' implying even for a fee;  but in the case of Samuel, he did not hire it even with their consent, for it is written, And they said, thou hast not defrauded us, nor taken advantage of our willingness.) nbsp Amos, because it is written, Then answered Amos and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son, but I was a herdman and a gatherer of sycamore fruit;  which R. Joseph translated: Behold, I am the owner of flocks, and possess sycamore trees in the valley.  Jonah, as it is written [and he found a ship going to Tarshish:] so he paid the fare thereof, and went down into it.  And R. Johanan observed: He paid for the hire of the whole ship. R. Romanus said: The hire of the ship was four thousand gold denarii. R. Johanan also said: At first Moses used to study the Torah and forget it, until it was given to him as a gift, for it is said, And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him [… two tables of testimony]. MISHNAH. AND HE MAY SUPPORT HIS WIFE AND CHILDREN, THOUGH HE [THE MUDDAR] IS LIABLE FOR THEIR MAINTENANCE.  BUT HE MAY NOT FEED HIS BEASTS, WHETHER CLEAN OR UNCLEAN.  R. ELIEZER SAID: HE MAY FEED AN UNCLEAN BEAST OF HIS, BUT NOT A CLEAN ONE. THEY [THE SAGES] SAID TO HIM, WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN AN UNCLEAN AND A CLEAN BEAST? HE REPLIED TO THEM, THE LIFE OF A CLEAN BEAST BELONGS TO HEAVEN, BUT THE BODY IS HIS OWN;  BUT AN UNCLEAN ANIMAL