Parallel Talmud
Nedarim — Daf 27a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
והיו בה בנות שוח ואמר אילו הייתי יודע שבנות שוח בתוכה לא הייתי נודר הכלכלה אסורה בנות שוח מותרות עד שבא רבי עקיבא ולימד נדר שהותר מקצתו הותר כולו מאי לאו דאמר אילו הייתי יודע שבנות שוח בתוכה הייתי אומר תאנים שחורות ולבנות אסורות בנות שוח מותרות ורבי עקיבא היא ופליגי רבנן
לא באומר אילו הייתי יודע שבנות שוח בתוכה הייתי אומר כל הכלכלה אסורה ובנות שוח מותרות
מאן תנא להא דתנו רבנן נדר מחמשה בני אדם כאחד הותר לאחד מהם הותרו כולן חוץ מאחד מהן הוא מותר והן אסורין
אי לרבה רישא רבי עקיבא וסיפא דברי הכל אי לרבא סיפא רבנן ורישא דברי הכל:
מתני׳ נדרי אונסין הדירו חבירו שיאכל אצלו וחלה הוא או שחלה בנו או שעכבו נהר הרי אלו נדרי אונסין:
גמ׳ ההוא גברא דאתפיס זכוותא בבי דינא ואמר אי לא אתינא עד תלתין יומין ליבטלון הני זכוותאי איתניס ולא אתא אמר רב הונא בטיל זכוותיה
אמר ליה רבא אנוס הוא ואנוס רחמנא פטריה דכתיב (דברים כב) ולנערה לא תעשה דבר
וכי תימא קטלא שאני והתנן נדרי אונסין הדירו חבירו שיאכל אצלו וחלה הוא או שחלה בנו או שעיכבו נהר הרי אלו נדרי אונסין
ולרבא מאי שנא מהא דתנן הרי זה גיטיך מעכשיו אם לא באתי מכאן עד י"ב חדש ומת בתוך י"ב חדש הרי זה גט אמאי והא מינס איתניס אמרי דלמא שאני התם
Which Tanna is the authority for the following dictum of the Rabbis? If one vowed simultaneously not to benefit from five men, if he is absolved in respect of one of them, he is absolved in respect of all; but [if he stated,] 'Except one of them,' that one is permitted, but the others are forbidden [to him]. According to Rabbah, the first clause agrees with R. Akiba [only], and the second clause with all. According to Raba, the second clause agrees with the Rabbis [only], and the first clause with all. MISHNAH. VOWS [BROKEN] UNDER PRESSURE: IF ONE SUBJECTED HIS NEIGHBOUR TO A VOW, TO DINE WITH HIM, AND THEN HE OR HIS SON FELL SICK, OR A RIVER PREVENTED HIM [FROM COMING TO HIM] — SUCH IS A VOW [BROKEN] UNDER PRESSURE. GEMARA. A man once deposited his rights at Beth din, and declared: 'If I do not appear within thirty days, these rights shall be void.' Subsequently he was unavoidably prevented from appearing. Thereupon R. Huna ruled: His rights are void. But Rabbah said to him, He was unavoidably prevented, and the Divine Law exempts such, for it is written, But unto the damsel shalt thou do nothing. And should you answer, the death penalty is different, but we learnt: VOWS [BROKEN] UNDER PRESSURE; IF ONE SUBJECTED HIS NEIGHBOUR TO A VOW TO DINE WITH HIM, AND THEN HE OR HIS SON FELL SICK, OR A RIVER PREVENTED HIM [FROM COMING TO HIM] — SUCH IS A VOW [BROKEN] UNDER PRESSURE! Now, according to Rabbah, wherein does this differ from what We learnt: [If one said to his wife,] 'Behold! this is thy divorce, [to be effective] from now, if I do not come back within twelve months', and he died within the twelve months, the divorce is valid? Yet why so? was he not forcibly prevented! — I will tell you. There it may be different,