Parallel Talmud
Nedarim — Daf 18b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מתני׳ סתם נדרים להחמיר ופירושם להקל כיצד אמר הרי עלי כבשר מליח כיין נסך אם בשל שלמים נדר אסור
אם בשל עבודה זרה נדר מותר ואם סתם אסור
הרי עלי כחרם אם כחרם של שמים אסור ואם כחרם של כהנים מותר ואם סתם אסור
הרי עלי כמעשר אם כמעשר בהמה נדר אסור ואם של גורן מותר ואם סתם אסור
הרי עלי כתרומה אם כתרומת הלשכה נדר אסור ואם של גורן מותר ואם סתם אסור דברי רבי מאיר
רבי יהודה אומר סתם תרומה ביהודה אסורה בגליל מותרת שאין אנשי גליל מכירין את תרומת הלשכה סתם חרמים ביהודה מותרין בגליל אסורין שאין אנשי גליל מכירין את חרמי הכהנים
גמ׳ והתנן ספק נזירות להקל
אמר רבי זירא לא קשיא הא רבי אליעזר הא רבנן דתניא המקדיש חייתו ובהמתו הקדיש את הכוי רבי אליעזר אומר לא הקדיש את הכוי
מאן דאמר ממונו מעייל לספיקא גופיה נמי מעייל ומאן דאמר ממונו לא מעייל לספיקא גופיה (נמי)
MISHNAH. UNSPECIFIED VOWS ARE INTERPRETED STRICTLY, BUT IF SPECIFIED, LENIENTLY. E.G., IF ONE VOWS, BEHOLD! THIS BE TO ME AS SALTED MEAT,' OR, 'AS WINE OF LIBATION': NOW, IF HE VOWED BY ALLUSION TO A PEACEOFFERING, HE IS FORBIDDEN; IF BY AN IDOLATROUS SACRIFICE, HE IS PERMITTED, BUT IF IT WAS UNSPECIFIED, HE IS FORBIDDEN. [IF ONE DECLARES], 'BEHOLD! THIS BE TO ME AS HEREM': IF AS A HEREM TO THE LORD, HE IS FORBIDDEN; IF AS A HEREM TO THE PRIESTS, HE IS PERMITTED. IF IT IS UNSPECIFIED, HE IS FORBIDDEN. 'BEHOLD! THIS BE TO ME AS TITHE': IF HE VOWED, AS CATTLE TITHES, HE IS FORBIDDEN; IF AS CORN TITHES, HE IS PERMITTED; IF UNSPECIFIED, HE IS FORBIDDEN. 'BEHOLD! THIS BE TO ME AS TERUMAH'; IF HE VOWED, AS THE TERUMAH OF THE TEMPLE-CHAMBER, HE IS FORBIDDEN; IF AS THE TERUMAH OF THE THRESHING-FLOOR [I.E., OF CORN]. HE IS PERMITTED; IF UNSPECIFIED, HE IS FORBIDDEN: THIS IS THE VIEW OF R. MEIR. R. JUDAH SAID; AN UNSPECIFIED REFERENCE TO TERUMAH IN JUDEA IS BINDING, BUT NOT IN GALILEE, BECAUSE THE GALILEANS ARE UNFAMILIAR WITH THE TERUMAH OF THE TEMPLE-CHAMBER. UNQUALIFIED ALLUSIONS TO HARAMIM IN JUDEA ARE NOT BINDING. BUT IN GALILEE THEY ARE, BECAUSE THE GALILEANS ARE UNFAMILIAR WITH PRIESTLY HARAMIM. GEMARA. But we learnt: A doubt in neziruth is treated leniently? — R. Zera answered; There is no difficulty; This [our Mishnah] agrees with the Rabbis; the other, with R. Eliezer. For it was taught: If one consecrates [all] his beasts and his cattle, the koy is included. R. Eliezer said: He has not consecrated the koy. He who maintains that one permits doubt to extend to his chattels, maintains likewise that he permits it to extend to himself too. But he who holds that one does not permit doubt to extend to his chattels, will maintain this all the more of one's own person.