Parallel Talmud
Nazir — Daf 5a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ויליף (ויקרא כה, כט) ימים ימים מבתי ערי חומה מה התם י"ב חדש אף כאן י"ב חדש
ר' נהוראי אומר מגלח אחת לל' יום רבי יוסי אומר מגלח מערב שבת לערב שבת שכן מצינו בבני מלכים שמגלחים מע"ש לע"ש
מאי טעמא דרבי יליף מבתי ערי חומה והא רבי הוא דאמר אין ימים פחותין משנים
האי גזירה שוה משום כובד גמיר ובשני ימים ליכא כובד
ואימא ב' שנים דכתיב ויהי מקץ שנתים ימים דנין ימים שאין עמהן שנים מימים שאין עמהן שנים ואל יוכיח זה שיש עמו שנים
ואימא ל' יום דכתיב (במדבר יא, כ) עד חדש ימים דנין ימים שאין עמהם חדשים מימים שאין עמהם חדשים ואל יוכיח זה שיש עמו חדשים
ואימא מהכא (שופטים יא, מ) מימים ימימה וגו' דנין ימים מימים ואין דנין ימים מימימה
ומאי נפקא מינה והא תנא דבי ר' ישמעאל (ויקרא יד, לט) ושב הכהן ובא הכהן זו היא שיבה זו היא ביאה
הני מילי היכא דליכא דדמי ליה אבל היכא דאיכא דדמי ליה מדדמי ליה ילפינן
איכא דאמרי מנא ידעינן דכל תלתא ירחין חד זימנא דילמא ארבעה זימני בשתא (א"נ) ארבעה ירחין חד זימנא תרין ירחין בחד זימנא
רבי נהוראי אומר מגלח אחת לשלשים יום מאי טעמא גבי כהנים משום דאיכא כובד ה"נ איכא כובד
ר' יוסי אומר מגלח מערב שבת לערב שבת מאי איכא ביניה לשאר אחוהי
יום טוב שחל להיות באמצע שבת דאחוהי מגלחין הוא לא מגלח אי נמי לגלוחי מן צפרא דמעלי שבתא אחוהי מגלחין איהו לא מגלח עד פניא
הני ארבעים שנה מאי עבידתייהו ר' נהוראי אומר משום רבי יהושע לקץ מ' שנה ששאלו להן מלך תנא אותה שנה ששאלו להן מלך היא שנת עשר לשמואל הרמתי:
מתני' סתם נזירות ל' יום:
גמ' מנהני מילי אמר רב מתנא אמר קרא (במדבר ו, ה) קדוש יהיה יהיה בגמטריא תלתין הוו
בר פדא אמר כנגד נזיר נזרו האמורים בתורה ל' חסר אחת
ורב מתנא נמי נילף מנזיר נזרו
אמר לך ההוא לדרשה (במדבר ו, ג) מיין ושכר יזיר לאסור יין מצוה כיין רשות (במדבר ו, ב) כי יפליא לנדור נדר נזיר להזיר מלמד שהנזירות חלה על נזירות
[We have said that] Rabbi's reason [for interpreting 'yamim' as a year] is because of its occurrence in connection with houses in walled cities. But has not Rabbi himself said that 'yamim' [in that connection] means not less than two days? — The only reason that he uses the comparison at all is because of the reference to the heaviness [of Absalom's hair], and two days' growth is not heavy. Why should it not be two years, in accordance with the verse, And it came to pass at the end of two full years? From a text containing 'yamim' without mention of years' conclusions may be drawn concerning another text containing 'yamim' without mention of years'; but no conclusion can be drawn here from this verse where there is mention of 'years'. Why should it not be thirty days, for there is a verse, but a whole month? — From a text mentioning 'yamim' without 'months', conclusions may be drawn concerning another text mentioning 'yamim' without 'months', but this verse affords no indication since 'months' are mentioned therewith. Why should not the inference be made from mi-yamim yamimah ['from days to days']? — Conclusions may be drawn concerning a text containing 'yamim'. from another' [text] containing 'yamim', but not from one containing 'yamimah'. But what is the difference [between 'yamim' and 'yamimah']? Have not the school of R. Ishmael taught that in the verses, And the priest shall come again, Then the priest shall come in, 'coming again' and 'coming in' mean one and the same thing? — Inference [from nonidentical expressions] is permissible where there is no identical expression [on which to base the inference], but where an identical expression exists, the inference must be drawn from the identical expression. Another reply [to the suggestion that inference be made from 'yamimah']: How do we know [with certainty] that [they went] once every three months? May not the four times per annum have occurred alternately at intervals of four months and of two months? 'R. Nehorai said: [Absalom] used to poll every thirty days.' What is his reason? — [Ordinary] priests [poll every thirty days] because [their hair] becomes burdensome, and so here it would become burdensome [after thirty days]. 'R. Jose said: He polled on the eve of each Sabbath, [etc.]' What difference then was there between him and his brothers? — When a festival occurred in mid-week, his brothers polled, but he did not do so. Alternatively, his brothers [if they wished] could poll on Friday morning, but he could not do so until the late afternoon. What were the forty years referred to [by Absalom]? — R. Nehorai, citing R. Joshua, said that it means 'forty years after [the Israelites] had demanded a king.' It has been taught: The year in which they demanded a king, was the tenth year [of the principate of] Samuel the Ramathean. MISHNAH. A NAZIRITE VOW OF UNSPECIFIED DURATION [REMAINS IN FORCE] THIRTY DAYS. GEMARA. Whence is this rule derived? — R. Mattena said: The text reads He shall be [yihyeh] holy, and the numerical value of the word yihyeh is thirty. Bar Pada said: [The duration of the vow] corresponds to the number of times that parts of the root nazar are found in the Torah, viz., thirty less one. Why does not R. Mattena derive [the number of days] from the [occurrences of the various] parts of nazar? — He will tell you that [some of] these are required for teaching special lessons. [Thus the verse.] He shall abstain [yazzir] from wine and strong drink, is required to prohibit wine the drinking of which is a ritual obligation as well as wine the drinking of which is optional; [whilst the verse,] Shall clearly utter a vow, the vow of a nazirite to consecrate himself, teaches that one nazirite vow can be superimposed on another.