Skip to content

Parallel

Job 35

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

Élihu reprit et dit:
And Elihu went on to say:
Imagines-tu avoir raison,
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God (note: Or ‘I am righteous before God.’).’
Quand tu dis: Que me sert-il,
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
C’est à toi que je vais répondre,
I will reply to you and to your friends as well.
Considère les cieux, et regarde!
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
Si tu es juste, que lui donnes-tu?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable,
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
On crie contre la multitude des oppresseurs,
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur,
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre,
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas,
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas,
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
Bien que tu dises que tu ne le vois pas,
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore,
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
Ainsi Job ouvre vainement la bouche,
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”