Skip to content

Parallel

Job 15

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
Then Eliphaz the Temanite replied:
Le sage répond-il par un vain savoir?
“Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?
Est-ce par d’inutiles propos qu’il se défend?
Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose?
Toi, tu détruis même la crainte de Dieu,
But you even undermine the fear of God and hinder meditation before Him.
Ton iniquité dirige ta bouche,
For your iniquity instructs your mouth, and you choose the language of the crafty.
Ce n’est pas moi, c’est ta bouche qui te condamne.
Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you.
Es-tu né le premier des hommes?
Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
As-tu reçu les confidences de Dieu?
Do you listen in on the council of God or limit wisdom to yourself?
Que sais-tu que nous ne sachions pas?
What do you know that we do not? What do you understand that is not clear to us?
Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards,
Both the gray-haired and the aged are on our side—men much older than your father.
Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu,
Are the consolations of God not enough for you, even words spoken gently to you?
Où ton cœur t’entraîne-t-il,
Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash (note: Or blink),
Quoi! C’est contre Dieu que tu tournes ta colère
so that you turn your spirit against God and pour such words from your mouth?
Qu’est-ce que l’homme, pour qu’il soit pur?
What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
Si Dieu n’a pas confiance en ses saints,
If God puts no trust in His holy ones, if even the heavens are not pure in His eyes,
Combien moins l’être abominable et pervers,
how much less man, who is vile and corrupt, who drinks injustice like water?
Je vais te parler, écoute-moi!
Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
Ce que les sages ont fait connaître,
what was declared by wise men and was not concealed from their fathers,
A eux seuls appartenait le pays,
to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.
Le méchant passe dans l’angoisse tous les jours de sa vie,
A wicked man writhes in pain all his days; only a few years are reserved for the ruthless.
La voix de la terreur retentit à ses oreilles;
Sounds of terror fill his ears; in his prosperity the destroyer attacks him.
Il n’espère pas échapper aux ténèbres,
He despairs of his return from darkness; he is marked for the sword.
Il court çà et là pour chercher du pain,
He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
La détresse et l’angoisse l’épouvantent,
Distress and anguish terrify him, overwhelming him like a king poised to attack.
Car il a levé la main contre Dieu,
For he has stretched out his hand against God and has vaunted himself against the Almighty,
Il a eu l’audace de courir à lui
rushing headlong at Him with a thick, studded shield.
Il avait le visage couvert de graisse,
Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh,
Et il habite des villes détruites,
he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become rubble.
Il ne s’enrichira plus, sa fortune ne se relèvera pas,
He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not overspread the land.
Il ne pourra se dérober aux ténèbres,
He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
S’il a confiance dans le mal, il se trompe,
Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward.
Elle arrivera avant le terme de ses jours,
It will be paid in full before his time, and his branch will not flourish.
Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts,
He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms.
La maison de l’impie deviendra stérile,
For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
Il conçoit le mal et il enfante le mal,
They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”