Parallel Talmud
Gittin — Daf 67b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ואיכא דאפיך להו:
אמר לעשרה כתבו גט: ת"ר אמר לעשרה כתבו גט ותנו לאשתי אחד כותב על ידי כולם כולכם כתובו אחד כותב במעמד כולם הוליכו גט לאשתי אחד מוליך ע"י כולם כולכם הוליכו אחד מוליך במעמד כולם
איבעיא להו מנה אותן מהו רב הונא אמר מנה אינו ככולכם ר' יוחנן משום ר' אלעזר דמן רומה אמר מנה הרי הוא ככולכם
אמר רב פפא ולא פליגי הא דמנה כולהו והא דמנה מקצתייהו אמרי לה להאי גיסא ואמרי לה להאי גיסא
אתקין רב יהודה בגיטא דכולכם כתובו או כולכון או כל חד וחד מינכון חתומו או כולכון או כל תרי מינכון אובילו או כולכון או כל חד וחד מינכון
אמר רבא זימנין דגאיז ליה לדיבוריה ואמר כולכון ולא אמר כל חד מינכון ואתי לאיפסולי
אלא אמר רבא כתובו כל חד מינכון חתומו כל תרי מינכון אובילו כל חד מינכון:
הדרן עלך האומר:
מתני׳ מי שאחזו קורדייקוס ואמר כתבו גט לאשתי לא אמר כלום אמר כתבו גט לאשתי ואחזו קורדייקוס וחזר ואמר לא תכתבנו אין דבריו האחרונים כלום
נשתתק ואמרו לו נכתוב גט לאשתך והרכין בראשו בודקין אותו שלשה פעמים אם אמר על לאו לאו ועל הן הן הרי אלו יכתבו ויתנו:
גמ׳ מאי קורדייקוס אמר שמואל דנכתיה חמרא חדתא דמעצרתא וליתני מי שנשכו יין חדש הא קמ"ל דהא רוחא קורדייקוס שמה
למאי נפקא מינה לקמיעא מאי אסותיה בישרא סומקא אגומרי וחמרא מרקא
אמר אביי אמרה לי אם לשימשא בת יומא כוזא דמיא בת תרי יומי סיכורי בת תלתא יומי בשרא סומקא אגומרי וחמרא מרקא לשימשא עתיקתא ליתי תרנגולתא אוכמתי וליקרעה שתי וערב וליגלחיה למציעתא דרישיה ולותביה עילויה וננחיה עילויה עד דמיסרך
ולינחות וליקום במיא עד צואריה עד דחליש עלמא עילויה ולימוד ולסליק וליתיב ואי לא ליכול כרתי ולינחות וליקום במיא עד צואריה עד דחליש עלמא עילויה ולימוד ולסליק וליתיב
לשימשא בישרא סומקא אגומרי וחמרא מרקא לתלגא בישרא שמינא אגומרי וחמרא חייא
רב עמרם חסידא כי הוה מצערין ליה בי ריש גלותא הוו מגנו ליה אתלגא למחר אמרו ליה מאי ניחא ליה למר דלייתו ליה אמר הני כל דאמינא להו מיפך אפכי אמר להו בישרא סומקא אגומרי וחמרא מרקא אייתו ליה אינהו בישרא שמינא אגומרי וחמרא חייא
שמעה ילתא ומעיילה ליה לבי מסותא ומוקמי ליה במיא דבי מסותא עד דמהפכי מיא דבי מסותא והוו דמא וקאי בישריה פשיטי פשיטי
רב יוסף איעסק בריחיא רב ששת איעסק בכשורי אמר גדולה מלאכה שמחממת את בעליה
א"ל ריש גלותא לרב ששת מ"ט לא סעיד מר גבן א"ל דלא מעלו עבדי דחשידי אאבר מן החי א"ל מי יימר אמר ליה השתא מחוינא לך א"ל לשמעיה זיל גנוב אייתי לי חדא כרעא מחיותא
אייתי ליה אמר להו אהדמו לי הדמי דחיותא אייתו תלת כרעי אותיבו קמיה אמר להו הא בעלת שלש רגלים הואי פסוק אייתו חדא מעלמא אותיבו קמיה אמר ליה לשמעיה אותביה נמי להך דידך אותבה אמר להו האי בת חמש רגלים הואי
אמר ליה אי הכי ליעבדו קמיה (שמעיה) דמר וליכול א"ל לחיי קריבו תכא קמייהו ואייתו קמיה בישרא ואותיבו קמיה ריסתנא דחנקא חמתא גששיה ושקלה כרכה בסודריה
לבתר דאכיל אמרי ליה
Some reverse [the names in] the last two statements. IF HE SAID TO TEN PERSONS, WRITE A GET. Our Rabbis taught: If he says to ten persons, Write a Get and give it to my wife, one writes on behalf of all of them. [If he says,] All of you write, one writes In the presence of all of them. If he says [to ten], Take a Get to my wife, one takes it on behalf of all of them. If he says, All of you take it, one takes it in the company of the rest. The question was raised: If he enumerated them [one by one], what is the law? — R. Huna said: Enumeration is not the same as saying 'all of you'; R. Johanan said in the name of R. Eleazar from Ruma that enumeration is the same as saying 'all of you'. R. Papa said: They are not in conflict: the one speaks of where he enumerated all of them and the other of where he enumerated only some of them. Some explain this in one way and some explain it in the opposite way. Rab Judah made a regulation that in a Get [which the husband had ordered with the word] 'all of you' [they should insert the words, He said to us], Write either all of you or any one of you; Sign either all of you or any two of you; Convey all of you or any one of you. Raba said: Sometimes a man cuts his words short and says 'all of you' without adding, 'any one of you,' and he can afterwards come and declare the Get invalid. Raba therefore said that [they should insert the words], Write any one of you, Sign any two of you, Convey any one of you. MISHNAH. IF A MAN IS SEIZED WITH A KORDIAKOS AND SAYS, WRITE A GET FOR MY WIFE, HIS WORDS ARE OF NO EFFECT. IF HE SAYS, WRITE A GET FOR MY WIFE, AND IS THEN SEIZED WITH A KORDIAKOS AND THEN SAYS, DO NOT WRITE IT, HIS LATER WORDS ARE OF NO EFFECT. IF HE IS STRUCK DUMB, AND WHEN THEY SAY TO HIM, SHALL WE WRITE A GET FOR YOUR WIFE, HE NODS HIS HEAD, HE IS TESTED WITH THREE QUESTIONS. IF HE SIGNIFIES 'NO' AND 'YES' PROPERLY EACH TIME, THEN THE GET SHOULD BE WRITTEN AND GIVEN FOR HIM. GEMARA. What is kordiakos? — Samuel said: Being overcome by new wine from the vat. Then why does it not Say. If one is overcome by new wine? — The mode of expression teaches us that this spirit [which causes the dizziness] is called kordiakos. Of what use is this [knowledge]? — For a charm. What is the remedy for it? Red meat broiled on the coals, and wine highly diluted. Abaye said: My mother told me that for a sun-stroke [fever] the remedy is on the first day to take a jug of water, [if it lasts] two days to let blood, [if] three days to take red meat broiled on the coals and highly diluted wine. For a chronic heat stroke, he should bring a black hen and tear it lengthwise and crosswise and shave the middle of his head and put the bird on it and leave it there till it sticks fast, and then he should go down [to the river] and stand in water up to his neck till he is quite faint, and then he should swim out and sit down. If he cannot do this, he should eat leeks and go down and stand in water up to his neck till he is faint and then swim out and sit down. For sunstroke one should eat red meat broiled on the coals with wine much diluted. For a chill one should eat fat meat broiled on the coals with undiluted wine. When the household of the Exilarch wanted to annoy R. Amram the Pious, they made him lie down in the snow. On the next day they said, What would your honour like us to bring you? He knew that whatever he told them they would do the reverse, so he said to them, Lean meat broiled on the coals and wine much diluted. They brought him fat meat broiled on the coals and undiluted wine. Yaltha heard and took him in to the bath, and they kept him there till the water turned to the colour of blood and his flesh was covered with bright spots. R. Joseph used to cure the shivers by working at the mill, R. Shesheth by carrying heavy beams. He said: Work is a splendid thing to make one warm. The Exilarch once said to R. Shesheth, Why will your honour not dine with us? He replied: Because your servants are not reliable, being suspected of taking a limb from a living animal. You don't say so, said the Exilarch. He replied, I will just show you. He then told his attendant to steal a leg from an animal and bring it. When he brought it to him he said [to the Servants of the Exilarch], place the pieces of the animal before me. They brought three legs and placed them before him. He said to them, This must have been a three-legged animal. They then cut a leg off an animal and brought it. He then said to his attendant, Now produce yours. He did so, and he then said to them, This must have been a five-legged animal. The Exilarch said to him, That being the case, let them prepare the food in your presence and then you can eat it. Very good, he replied. They brought up a table and placed meat before him, and set in front of him a portion with a dangerous bone. He felt it and took and wrapped it in his scarf. When he had finished they said to him,