Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Gittin — Daf 65b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

גיטא לא הוי עד דמטית למתא מחסיא:

ורבי אלעזר אוסר מיד: פשיטא דהא מראה מקום היא לו

לא צריכא דאמרה ליה זיל למזרח דאיתיה במזרח וקא אזל למערב מהו דתימא במערב הא ליתיה קמ"ל דילמא בהדי דקאזיל מיגס גאיס ביה ויהב ליה גיטא

האומר לשלוחו ערב לי בתמרים ועירב לו בגרוגרות בגרוגרות ועירב לו בתמרים תני חדא עירובו עירוב ותניא אידך אין עירובו עירוב

אמר רבה ל"ק הא רבנן הא רבי אלעזר הא רבנן דאמרי קפידא הא רבי אלעזר דאמר מראה מקום היא לו

ורב יוסף אמר הא והא רבנן כאן בשלו כאן בשל חבירו

א"ל אביי ואלא הא דתניא האומר לשלוחו ערב לי במגדל ועירב לו בשובך בשובך ועירב לו במגדל דתניא חדא עירובו עירוב ותניא אידך אין עירובו עירוב התם מאי שלו ושל חבירו איכא

התם נמי איכא פירי דמגדל ופירי דשובך:

מתני׳ האומר כתבו גט ותנו לאשתי גרשוה כתבו איגרת ותנו לה הרי אלו יכתבו ויתנו

פטרוה פרנסוה עשו לה כנימוס עשו לה כראוי לא אמר כלום:

גמ׳ ת"ר שלחוה שבקוה תרכוה הרי אלו יכתבו ויתנו פטרוה פרנסוה עשו לה כנימוס עשו לה כראוי לא אמר כלום

תניא רבי נתן אומר פטרוה דבריו קיימין פיטרוה לא אמר כלום אמר רבא רבי נתן דבבלאה הוא ודייק בין פיטרוה לפטרוה תנא דידן דבר א"י הוא לא דייק

איבעיא להו הוציאוה מהו עזבוה מהו התירוה מהו הניחוה מהו הועילו לה מהו עשו לה כדת מהו

פשוט מיהא חדא דתניא עשו לה כדת עשו לה כנימוס עשו לה כראוי לא אמר כלום:

מתני׳ בראשונה היו אומרים היוצא בקולר ואמר כתבו גט לאשתי הרי אלו יכתבו ויתנו חזרו לומר אף המפרש והיוצא בשיירא רבי שמעון שזורי אומר אף המסוכן:

גמ׳ גניבא יוצא בקולר הוה כי הוה קא נפיק אמר הבו ארבע מאה זוזי לרבי אבינא מחמרא דנהר פניא אמר רבי זירא

but it will not be a Get till you come to Matha Mehasia. R. ELEAZAR SAYS THAT SHE IS FORBIDDEN IMMEDIATELY. This is self-evident, [is it not,] since she is only giving him a direction [to find the husband]? — The statement was required for the case where she said to him, 'Go to the east because he is in the east', and he went to the west. You might argue in that case that [as] he is certainly not in the west [she should be permitted to eat the terumah]. We are therefore told that while going in that direction he may still come across him, and he may give him the Get. If a man said to his agent, Make me an 'erub  with dates and [the other] made an 'erub with figs, or [if he told him to make] with figs and he made with dates, one [Baraitha] taught that the 'erub is effective, while another taught that it is not effective. Rabbah said: This need cause no difficulty: the one [Baraitha] follows the Rabbis and the other follows R. Eleazar. The one follows the Rabbis, who said [in the case of the Get] that [the wife] is particular. The other follows R. Eleazar, who said that she merely gives him a direction.  R. Joseph, however, said: Both [Baraithas] follow the Rabbis; the one [who says that the 'erub is effective] means, when the fruit is his own,  the other, when it is someone else's.  Said Abaye to him: But what will you make of the following that has been taught: 'If a man says to his agent, Make me an 'erub in a tower,  and he made one in the dovecote, or if he told him to make in the dovecote and he made it in the tower,' in regard to which it was taught by one [Baraitha] that his 'erub is effective and by another that it is not? In that case what difference does it make whether it is his own or his neighbour's?  — There too there is [a difference between] the fruit of the tower and the fruit of the dovecote. MISHNAH. IF A MAN SAYS, 'WRITE A GET AND GIVE IT TO MY WIFE, DIVORCE HER,'  'WRITE A LETTER AND GIVE HER,' THEN THOSE SO INSTRUCTED SHOULD WRITE AND GIVE HER.  IF HE SAID, 'RELEASE HER', 'PROVIDE FOR HER', 'DO THE CUSTOMARY  THING FOR HER', 'DO THE PROPER THING FOR HER', HIS WORDS ARE OF NO EFFECT. GEMARA. Our Rabbis taught: [If he said], 'Send her away,'  'Let her go,'  'Drive her out,' then they should write and give her. If he said, 'Release her,' 'provide for her,' 'Do the customary thing for her,' 'Do the proper thing for her,' his words are of no effect. It has been taught: R. Nathan said: If he said, 'Patteruha,' his words take effect; if he said 'Pitruha', his words are of no effect.  Raba said: R. Nathan being a Babylonian distinguishes between pitruha and patteruha, but our Tanna being from Eretz Yisrael does not distinguish. The question was raised: If he said, 'Put her out,'what is the law?  If he said 'Izbuha',  what is the law? If he said, 'Hattiruha,'  what is the law? If he said, 'Let her be,' what is the law? If he said, 'Confer a benefit on her,' what is the law? If he said, 'Do to her according to the law,' what is the law? — One of these questions may at any rate be answered, since it has been taught: If a man says, 'Do to her according to the law,' 'Do to her the proper customary thing,' 'Do to her the proper thing,' his words are of no effect. MISHNAH. ORIGINALLY THEY LAID DOWN THAT IF A MAN WAS BEING LED OUT TO EXECUTION  AND SAID, WRITE A GET FOR MY WIFE,  THEY MAY WRITE AND GIVE [IT TO HER].  LATER THEY ADDED, ALSO IF HE WERE LEAVING FOR A SEA VOYAGE OR FOR A CARAVAN JOURNEY. R. SIMEON SHEZURI SAID, ALSO IF HE WERE DANGEROUSLY ILL. GEMARA. Geniba was being led out to execution. On his way out he said, Give four hundred zuz to Rabbi Abina of the wine [which I have] of Neharpania.  Said R. Zera: