Parallel Talmud
Berakhot — Daf 51b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
אנן נעבד לחומרא
ומגביהו מן הקרקע טפח אמר רבי אחא ברבי חנינא מאי קראה (תהלים קטז, יג) כוס ישועות אשא ובשם ה' אקרא
ונותן עיניו בו כי היכי דלא ניסח דעתיה מיניה
ומשגרו לאנשי ביתו במתנה כי היכי דתתברך דביתהו
עולא אקלע לבי רב נחמן כריך ריפתא בריך ברכת מזונא יהב ליה כסא דברכתא לרב נחמן אמר ליה רב נחמן לישדר מר כסא דברכתא לילתא אמר ליה הכי אמר רבי יוחנן אין פרי בטנה של אשה מתברך אלא מפרי בטנו של איש שנאמר (דברים ז, יג) וברך פרי בטנך פרי בטנה לא נאמר אלא פרי בטנך
תניא נמי הכי רבי נתן אומר מנין שאין פרי בטנה של אשה מתברך אלא מפרי בטנו של איש שנאמר וברך פרי בטנך פרי בטנה לא נאמר אלא פרי בטנך
אדהכי שמעה ילתא קמה בזיהרא ועלתה לבי חמרא ותברא ארבע מאה דני דחמרא אמר ליה רב נחמן נשדר לה מר כסא אחרינא שלח לה כל האי נבגא דברכתא היא שלחה ליה ממהדורי מילי ומסמרטוטי כלמי
אמר רב אסי אין מסיחין על כוס של ברכה ואמר רב אסי אין מברכין על כוס של פורענות מאי כוס של פורענות אמר רב נחמן בר יצחק כוס שני תניא נמי הכי השותה כפלים לא יברך משום שנאמר (עמוס ד, יב) הכון לקראת אלהיך ישראל והאי לא מתקן
אמר רבי אבהו ואמרי לה במתניתא תנא האוכל ומהלך מברך מעומד וכשהוא אוכל מעומד מברך מיושב וכשהוא מיסב ואוכל יושב ומברך והלכתא בכולהו יושב ומברך:
הדרן עלך שלשה שאכלו
מתני׳ אלו דברים שבין בית שמאי ובין בית הלל בסעודה בית שמאי אומרים מברך על היום ואחר כך מברך על היין ובית הלל אומרים מברך על היין ואחר כך מברך על היום
בית שמאי אומרים נוטלין לידים ואחר כך מוזגין את הכוס ובית הלל אומרים מוזגין את הכוס ואחר כך נוטלין לידים
בית שמאי אומרים מקנח ידיו במפה ומניחה על השלחן ובית הלל אומרים על הכסת
בית שמאי אומרים מכבדין את הבית ואחר כך נוטלין לידים ובית הלל אומרים נוטלין לידים ואחר כך מכבדין את הבית
בית שמאי אומרים נר ומזון בשמים והבדלה ובית הלל אומרים נר ובשמים מזון והבדלה
בית שמאי אומרים שברא מאור האש וב"ה אומרים בורא מאורי האש
אין מברכין לא על הנר ולא על הבשמים של עכו"ם ולא על הנר ולא על הבשמים של מתים ולא על הנר ולא על הבשמים של ע"ז ואין מברכין על הנר עד שיאותו לאורו
מי שאכל ושכח ולא בירך ב"ש אומרים יחזור למקומו ויברך וב"ה אומרים יברך במקום שנזכר ועד מתי מברך עד כדי שיתעכל המזון שבמעיו
בא להן יין אחר המזון אם אין שם אלא אותו כוס בית שמאי אומרים מברך על היין ואח"כ מברך על המזון ובית הלל אומרים מברך על המזון ואח"כ מברך על היין
ועונין אמן אחר ישראל המברך ואין עונין אמן אחר כותי המברך עד שישמע כל הברכה כולה:
גמ׳ תנו רבנן דברים שבין ב"ש וב"ה בסעודה ב"ש אומרים מברך על היום ואחר כך מברך על היין שהיום גורם ליין שיבא וכבר קדש היום ועדיין יין לא בא
ובית הלל אומרים מברך על היין ואחר כך מברך על היום שהיין גורם לקדושה שתאמר דבר אחר ברכת היין תדירה וברכת היום אינה תדירה תדיר ושאינו תדיר תדיר קודם והלכה כדברי בית הלל
מאי דבר אחר וכי תימא התם תרתי והכא חדא הכא נמי תרתי נינהו ברכת היין תדירה וברכת היום אינה תדירה תדיר ושאינו תדיר תדיר קודם
והלכה כדברי ב"ה פשיטא דהא נפקא בת קול
איבעית אימא קודם בת קול ואיבעית אימא לאחר בת קול
we will follow the more stringent view. 'He raises it a handbreadth from the ground': R. Aha b. Hanina said: What Scriptural text have we for this? — I will lift up the cup of salvation and call upon the name of the Lord. 'He fixes his eyes on it': so that his attention should not wander from it. 'He sends it round to the members of his household': so that his wife may be blessed. 'Ulla was once at the house of R. Nahman. They had a meal and he said grace, and he handed the cup of benediction to R. Nahman. R. Nahman said to him: Please send the cup of benediction to Yaltha. He said to him: Thus said R. Johanan: The fruit of a woman's body is blessed only from the fruit of a man's body, since it says, He will also bless the fruit of thy body. It does not say the fruit of her body, but the fruit of thy body. It has been taught similarly: Whence do we know that the fruit of a woman's body is only blessed from the fruit of a man's body? Because it says: He will also bless the fruit of thy body. It does not say the fruit of her body, but the fruit of thy body. Meanwhile Yaltha heard, and she got up in a passion and went to the wine store and broke four hundred jars of wine. R. Nahman said to him: Let the Master send her another cup. He sent it to her with a message: All that wine can be counted as a benediction. She returned answer: Gossip comes from pedlars and vermin from rags. R. Assi said: One should not speak over the cup of benediction. R. Assi also said: One should not speak over the cup of punishment. What is the cup of punishment? — R. Nahman b. Isaac said: a second cup. It has been taught similarly: He who drinks an even number should not say grace, because it says, Prepare to meet thy God, O Israel, and this one is not fitly prepared. R. Abbahu said (according to others, it was taught in a Baraitha): One who eats as he walks says grace standing; if he eats standing up he says grace sitting; if he eats reclining he sits up to say grace. The law is that in all cases he says grace sitting. MISHNAH. THESE ARE THE POINTS [OF DIFFERENCE] BETWEEN BETH SHAMMAI AND BETH HILLEL IN RELATION TO A MEAL. BETH SHAMMAI SAY THAT THE BENEDICTION IS FIRST SAID OVER THE DAY AND THEN OVER THE WINE, WHILE BETH HILLEL SAY THAT THE BENEDICTION IS FIRST SAID OVER THE WINE AND THEN OVER THE DAY. BETH SHAMMAI SAY THAT WASHING THE HANDS PRECEDES THE FILLING OF THE CUP, WHILE BETH HILLEL SAY THAT THE FILLING OF THE CUP PRECEDES THE WASHING OF THE HANDS. BETH SHAMMAI SAY THAT AFTER WIPING HIS HANDS WITH A NAPKIN THE DINER PLACES IT ON THE TABLE, WHILE BETH HILLEL SAY THAT HE PLACES IT ON THE CUSHION. BETH SHAMMAI SAY THAT [AFTER THE MEAL] THE FLOOR IS SWEPT BEFORE THE WASHING OF THE HANDS, WHILE BETH HILLEL SAY THAT [THE DINERS] WASH THEIR HANDS AND THEN THE FLOOR IS SWEPT. BETH SHAMMAI SAY THAT [THE PROPER ORDER IS] LIGHT, GRACE, SPICES, AND HABDALAH, WHILE BETH HILLEL SAY: LIGHT, SPICES, GRACE, AND HABDALAH. BETH SHAMMAI SAY [THAT THE BLESSING OVER LIGHT CONCLUDES WITH THE WORDS], WHO CREATED THE LIGHT OF THE FIRE, WHILE BETH HILLEL SAY [THAT THE WORDS ARE], WHO IS CREATING THE LIGHTS OF THE FIRE. A BENEDICTION MAY NOT BE SAID OVER THE LIGHTS OR THE SPICES OF IDOLATERS OR OVER THE LIGHTS OR THE SPICES OF DEAD, OR OVER THE LIGHTS OR THE SPICES OF IDOLATRY, AND A BLESSING IS NOT SAID OVER THE LIGHT UNTIL IT HAS BEEN UTILIZED. IF ONE HAS EATEN AND FORGOTTEN TO SAY GRACE, BETH SHAMMAI SAY THAT HE MUST RETURN TO THE PLACE WHERE HE ATE AND SAY THE GRACE, WHILE BETH HILLEL SAY THAT HE SHOULD SAY IT IN THE PLACE WHERE HE REMEMBERED. UNTIL WHEN CAN HE SAY THE GRACE? UNTIL SUFFICIENT TIME HAS PASSED FOR THE FOOD IN HIS STOMACH TO BE DIGESTED. IF WINE IS SERVED TO THEM AFTER THE FOOD, AND THAT IS THE ONLY CUP THERE, BETH SHAMMAI SAY THAT A BLESSING IS FIRST SAID OVER THE WINE AND THEN [THE GRACE] OVER THE FOOD, WHILE BETH HILLEL SAY THAT A BLESSING IS FIRST SAID OVER THE FOOD AND THEN OVER THE WINE. ONE SAYS AMEN AFTER A BLESSING SAID BY AN ISRAELITE BUT NOT AFTER A BLESSING SAID BY A CUTHEAN, UNLESS THE WHOLE OF IT HAS BEEN HEARD. GEMARA. Our Rabbis taught: The points of difference between Beth Shammai and Beth Hillel in relation to a meal are as follows: Beth Shammai say that the blessing is first said over the [sanctity of] the day and then over the wine, because it is on account of the day that the wine is used, and [moreover] the day has already become holy before the wine has been brought. Beth Hillel say that a blessing is said over the wine first and then over the day, because the wine provides the occasion for saying a benediction. Another explanation is that the blessing over wine is said regularly while the blessing of the day is said only at infrequent intervals, and that which comes regularly always has precedence over that which comes infrequently. The halachah is as laid down by Beth Hillel. What is the point of the 'other explanation'? — Should you say that there [in explanation of Beth Shammai's view] two reasons are given and here [in explanation of Beth Hillel's] only one, we reply, there are two here also, [the second one being that] the blessing over wine is regular and the blessing of the day infrequent, and that which is regular has precedence over that which is infrequent, 'And the halachah is as stated by Beth Hillel'. This is self-evident, for the Bath Kol went forth [and proclaimed so]! If you like I can reply that this statement was made before the Bath Kol [had issued forth], and if you like I can say that it was made after the Bath Kol