Skip to content

Parallel Talmud

Bava Batra — Daf 168b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

ופלוני ופלוני עדיו:

גמ׳ ת"ר איזהו קיומו במותב תלתא הוינא אנו פלוני ופלוני ופלוני הוציא פלוני בן פלוני שטר מחוק לפנינו ביום פלוני ופלוני ופלוני עדיו ואם כתוב בו הוזקקנו לעדותן של עדים ונמצאת עדותן מכוונת גובה ואינו צריך להביא ראיה ואם לאו צריך להביא ראיה

נקרע פסול נתקרע כשר נמחק או נטשטש אם רישומו ניכר כשר

ה"ד נקרע ה"ד נתקרע אמר רב יהודה נקרע קרע של בית דין נתקרע קרע שאינו של ב"ד

היכי דמי קרע של בית דין א"ר יהודה מקום עדים ומקום הזמן ומקום התורף אביי אמר שתי וערב

הנהו ערבאי דאתו לפומבדיתא דהוו קא אנסי ארעתא דאינשי אתו מרוותיהו לקמיה דאביי א"ל ליחזי מר שטרי' ולכתוב לן מר שטרא אחרינא עליה דאי מיתניס חד נקיטינן חד בידן

אמר להו מאי אעביד לכו דאמר רב ספרא אין כותבין שני שטרות על שדה אחת דלמא טריף והדר טריף

הוו קא טרדי ליה אמר ליה לספריה זיל כתוב להו הוא על המחק ועדיו על הנייר דפסול

אמר ליה רב אחא בר מניומי לאביי ודלמא רישומו ניכר ותניא נמחק או נטשטש אם רישומו ניכר כשר אמר ליה מי קאמינא שטרא מעליא אל"ף בי"ת בעלמא קאמינא

תנו רבנן הרי שבא ואמר אבד שטר חובי אע"פ שאמרו עדים אנו כתבנו וחתמנו ונתננו לו אין כותבין לו את השטר בד"א בשטרי הלואה אבל שטרי מקח וממכר כותבין חוץ מן האחריות שבו

AND A AND B [WERE SIGNED ON IT AS] ITS WITNESSES. GEMARA. Our Rabbis taught: What is the form of its  attestation? — 'We, X, Y and Z, being in a session of three, A son of B produced before us a faded bond on such and such a date, and C and D [were signed as] Its witnesses'. And if the attestation contains [the following]. 'We have dealt with the evidence of the witnesses and their evidence was found to agree', [the creditor] collects [his debt]  and is not required to produce [any additional] proof; but if not,  he is required to produce proof.  [A bond] intentionally torn is invalid; if torn accidentally, it is valid. [In case] it was effaced or obliterated, if the tracing  [of the letters] is distinguishable it is valid. How is one to understand 'intentionally torn' and how, 'torn accidentally'? Rab Judah said: 'Intentionally torn' [means] a tear made by a court of law; 'torn accidentally', a tear which [was] not made by a court of law. How is 'a tear made by a court of law' to be understood? — Rab Judah said: [If it was made at] the place of the witnesses, the place of the date and the place of the amount.  Abaye said: [If it runs] lengthwise and crosswise. Certain Arabs who came to Pumbeditha were seizing by force the lands of the inhabitants.  The owners  came to Abaye [and] said to him: 'Will the Master examine our deeds and write for us duplicates  so that, in case one is forcibly taken away. we shall [still] hold one in our possession'?  He said to them: 'What can I do for you. when R. Safra said: Two deeds [may] not be written in respect of the same field [since a person] might [thereby] seize and seize again'.  [As] they were troubling him,  be said to his scribe, 'Go [and] write for them the text  [of the deeds] on an erasure and [let] the  witnesses [sign] on [clean] paper, [and thus produce duplicate deeds], which [are] invalid.  Said R. Aha b. Manyumi to Abaye;  Might it not happen that the [original] tracing  would be distinguishable, and [concerning such a case, surely,] it was taught: [A deed that] was effaced or obliterated, if its tracing is distinguishable. [is] valid!  — He replied to him: Did I say a proper deed [shall be written]?  What I said was mere [letters of the] alphabet. Our Rabbis taught: Should [a creditor] come and say, 'I lost my bond of indebtedness',  the bond [may not] be rewritten for him although witnesses stated, 'We wrote, signed and delivered [such a deed] to him'.  This, [however], applies only to the case  of bonds of indebtedness  but [in the case of] deeds of purchase and sale [a deed], with the omission  of [the clause] pledging [property may] be [re]written.