Parallel Talmud
Bava Batra — Daf 121a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מועדי ה' נאמרו שבת בראשית לא נאמרה בן עזאי אומר מועדי ה' נאמרו הפרת נדרים לא נאמרה
ר' יוסי בר נתן גמיר לה להא מתניתא ולא ידע ליה לפרושה אזל בתריה דרב ששת לנהרדעא ולא אשכחיה אזל בתריה למחוזא אשכחיה אמר ליה מאי מועדי ה' נאמרו שבת בראשית לא נאמרה
אמר ליה מועדי ה' צריכין קידוש בית דין שבת בראשית אינה צריכה קידוש בית דין סלקא דעתך אמינא הואיל וכתיבי גבי מועדות תיבעי קידוש בית דין כמועדות קא משמע לן
מאי מועדי ה' נאמרו הפרת נדרים לא נאמרה מועדי ה' צריכין מומחין הפרת נדרים אינה צריכה מומחין
והא ראשי המטות כתיב אמר רב חסדא אמר רבי יוחנן ביחיד מומחה
תנן התם אמר רבן שמעון בן גמליאל לא היו ימים טובים לישראל כחמשה עשר באב וכיום הכפורים שבהן בנות ירושלים יוצאות בכלי לבן שאולין שלא לבייש את מי שאין לו בשלמא יום הכפורים יום סליחה ומחילה יום שנתנו בו לוחות אחרונות אלא חמשה עשר באב מאי היא
אמר רב יהודה אמר שמואל יום שהותרו שבטים לבא זה בזה מאי דרוש (במדבר לו, ו) זה הדבר דבר זה לא יהא נוהג אלא בדור זה
רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן יום שהותר שבט בנימן לבא בקהל דכתיב (שופטים כא, א) ואיש ישראל נשבע במצפה לאמר איש ממנו לא יתן בתו לבנימן לאשה מאי דרוש ממנו ולא מבנינו
רב דימי בר יוסף אמר רב נחמן יום שכלו בו מתי מדבר דאמר מר עד שלא כלו מתי מדבר
The appointed seasons of the Lord, were said [but] the weekly Sabbath was not said [unto them]. Ben Azzai said: The appointed Seasons of the Lord were said, [but] the annulment of vows was not said [unto them]. R. Jose b. Nathan studied this Baraitha and did not know [how] to explain it. Going after R. Shesheth to Nehardea and not finding him, he followed him to Mahuza [where] he found him. He said unto him: What [is meant by] 'the appointed seasons of the Lord were said [but] the weekly Sabbath, was not said [unto them]'? [The other] replied unto him: [This is the meaning:] The appointed seasons of the Lord require a proclamation by a court [but] the weekly Sabbath does not require proclamation by a court; for, it might have been assumed, since it was written near the appointed seasons, that it required a proclamation by the court as [do] the appointed seasons, [this,] therefore, had to be taught. What [is meant by] 'the appointed seasons of the Lord were said [but] the annulment of vows was not said [unto them]'? — The [proclamation of the] appointed seasons of the Lord requires [a court of three] qualified mem [but] the annulment of vows does not require [three] qualified men. But, surely, it is written the heads of the tribes! — R. Hisda replied in the name of R. Johanan: [The text implies that annulment of vows may be performed] by one qualified man. We learnt elsewhere: R. Simeon b. Gamaliel said: Israel had no [other] festive days like the fifteenth of Ab and the Day of Atonement on which the daughters of Jerusalem went out in white garments, borrowed [for the occasion], so as not to shame those who possessed none [of their own]. One well understands why the Day of Atonement [should be such a festive occasion for it is] a day of pardon and forgiveness, [and it is also] a day on which the second Tabies were given, but what is [the importance of] the fifteenth of Ab? — Rab Judah said in the name of Samuel: [It was] the day on which the tribes were allowed to intermarry with one another. What was their exposition? — This is the thing [implies] this thing shall only apply to this generation. Rabbah b. Bar Hana said in the name of R. Johanan: [It was] the day on which the tribe of Benjamin was allowed to enter the congregation. [This was for a time prohibited], for it is written, Now the men of Israel had sworn in Mizpah saying: 'There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.' What was their exposition? — 'Of us,' but not of our children. R. Dimi b. Joseph said in the name of R. Nahman: [It was] the day on which the dying in the wilderness had ceased; for a Master said: Before the dying in the wilderness had ceased