Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Avodah Zarah — Daf 66a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

חמרא עתיקא בענבי דברי הכל בנותן טעם חמרא חדתא בענבי אביי אמר במשהו ורבא אמר בנותן טעם

אביי אמר במשהו בתר טעמא אזלינן אידי ואידי חד טעמא הוא דהוה ליה מין במינו ומין במינו במשהו

ורבא אמר בנותן טעם בתר שמא אזלינן והאי שמא לחוד והאי שמא לחוד וה"ל מין בשאינו מינו ומין בשאינו מינו בנ"ט

תנן יין נסך שנפל ע"ג ענבים כו' קס"ד חמרא חדתא בענבי מאי לאו בנ"ט לא במשהו

הא מדקתני סיפא זה הכלל כל שבהנאתו בנותן טעם אסור כל שאין בהנאתו בנותן טעם מותר מכלל דבנותן טעם עסקינן

ואביי מתניתין בחמרא עתיקא בענבי

חלא דחמרא וחלא דשיכרא וחמירא דחיטי וחמירא דשערי אביי אמר בנותן טעם בתר טעמא אזלינן והאי טעמא לחוד והאי טעמא לחוד והוה ליה מין בשאינו מינו ומין בשאינו מינו בנותן טעם

ורבא אמר במשהו בתר שמא אזלינן והאי חלא מיקרי והאי חלא מיקרי והאי חמירא מיקרי והאי חמירא מיקרי וה"ל מין במינו וכל מין במינו במשהו

אמר אביי מנא אמינא לה דבתר טעמא אזלינן דתניא תבלין ב' וג' שמות והן מין אחד או מין ג' אסורין ומצטרפין ואמר חזקיה הכא במיני מתיקה עסקינן הואיל וראוין למתק בהן את הקדירה אי אמרת בשלמא בתר טעמא אזלינן כולי חד טעמא הוא אלא אי אמרת בתר שמא אזלינן האי שמא לחוד והאי שמא לחוד

ורבא אמר לך הא מני ר"מ היא דתניא רבי יהודה אומר משום רבי מאיר מנין לכל איסורין שבתורה שמצטרפין זה עם זה שנאמר (דברים יד, ג) לא תאכל כל תועבה כל שתיעבתי לך הרי הוא בבל תאכל

חלא לגו חמרא דברי הכל בנותן טעם חמרא לגו חלא אביי אמר במשהו ורבא אמר בנותן טעם

אביי אמר במשהו

We learnt: IF YEN NESEK FELL UPON GRAPES etc. Now it is assumed that [the reference is to] new wine upon grapes; and yet [are they not disqualified only] if it imparts a flavour?  — No, [they are prohibited] however small the quantity be. Since, however, it states in the sequel: THIS IS THE GENERAL RULE: WHATEVER DERIVES ADVANTAGE [FROM YEN NESEK BY ITS] IMPARTING A FLAVOUR IS PROHIBITED; WHATEVER DOES NOT DERIVE ADVANTAGE [FROM YEN NESEK BY ITS] IMPARTING A FLAVOUR IS PERMITTED, it follows that we are dealing here with a case where it does impart a flavour. What, then, of Abaye?  — [He explains] our Mishnah as referring to old wine [which fell] upon grapes. If wine-vinegar [becomes mixed] with malt-vinegar or wheat-yeast with barley yeast,  Abaye said: [The mixture is prohibited when the unlawful element] imparts a flavour and we use the criterion of flavour; and since each has a separate flavour, it is a case of one species [being mixed] with a different species, and in such circumstances [the disqualification depends upon the prohibited element] imparting its flavour [to the mixture]. Raba, on the other hand, said: [It is prohibited] however small the quantity be and we use the criterion of name; and since each is called vinegar or yeast, they belong to the same species and a minimum quantity [suffices to disqualify] with what belongs to the same species. Abaye said: Whence do I declare that we use the criterion of flavour? As we have learnt: Spices of two or three different categories  which belong to the same species,  or three species [of one category], are prohibited  and may be combined together;  and Hezekiah said: We are dealing here with kinds of [condiments which impart a flavour of] sweetness  because they are appropriately used for sweetening what is cooked. Now this is quite right if you maintain that we use the criterion of flavour, since they all taste alike; but should you maintain that we use the criterion of name, each of them has a separate name!  — Raba, however, can reply:  Whose teaching is this? It is R. Meir's, as it has been taught: R. Judah says in the name of R. Meir: Whence is it that all the prohibited things of the Torah may be combined together?  — As it Is stated, Thou shalt not eat any abominable thing  — everything which I declared to be abominable comes within the law of Thou shalt not eat. If [prohibited] vinegar fell into [permitted] wine, all agree that it depends on whether it imparts a flavour;  but if [prohibited] wine fell into [permitted] vinegar,  Abaye said [that it is prohibited] however small the quantity be, and Raba said [that it depends upon whether the forbidden element] imparts a flavour. Abaye said [that it is prohibited] however small the quantity be,