Skip to content

Parallel Talmud

Avodah Zarah — Daf 11b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

המנשר פרסותיה מן הארכובה ולמטה תרגמא רב פפא בעגלה המושכת בקרון:

יום תגלחת זקנו: איבעיא להו היכי קתני יום תגלחת זקנו והנחת בלוריתו או דלמא יום תגלחת זקנו והעברת בלוריתו ת"ש דתני' תרוייהו יום תגלחת זקנו והנחת בלוריתו יום תגלחת זקנו והעברת בלוריתו

אמר רב יהודה אמר שמואל עוד אחרת יש [להם] ברומי אחת לשבעים שנה מביאין אדם שלם ומרכיבין אותו על אדם חיגר ומלבישין אותו בגדי אדם הראשון ומניחין לו בראשו קרקיפלו של רבי ישמעאל

ותלו ליה [בצואריה] מתקל [ר'] זוזא דפיזא ומחפין את השווקים באינך ומכריזין לפניו סך קירי פלסתר אחוה דמרנא זייפנא דחמי חמי ודלא חמי לא חמי מאי אהני לרמאה ברמאותיה ולזייפנא בזייפנותיה ומסיימין בה הכי ווי לדין כד יקום דין

אמר רב אשי הכשילן פיהם לרשעים אי אמרו זייפנא אחוה דמרנא כדקאמרי השתא דאמרי דמרנא זייפנא מרנא גופיה זייפנא הוא

ותנא דידן מ"ט לא קחשיב לה להאי דאיתא בכל שתא ושתא קחשיב דליתא בכל שתא ושתא לא קחשיב

הני דרומאי ודפרסאי מאי מוטרדי וטוריסקי מוהרנקי ומוהרין הני דפרסאי ודרומאי דבבלאי מאי מוהרנקי ואקניתי' בחנוני ועשר באדר

אמר רב חנן בר רב חסדא אמר רב ואמרי לה א"ר חנן בר רבא אמר רב חמשה בתי עבודת כוכבים קבועין הן אלו הן בית בל בבבל בית נבו בכורסי תרעתא שבמפג צריפא שבאשקלון נשרא שבערביא כי אתא רב דימי הוסיפו עליהן יריד שבעין בכי נדבכה שבעכו איכא דאמרי נתברא שבעכו רב דימי מנהרדעא מתני איפכא יריד שבעכו נדבכה שבעין בכי

א"ל רב חנן בר רב חסדא לרב חסדא מאי קבועין הן א"ל הכי אמר אבוה דאימך קבועין הן לעולם תדירא כולה שתא פלחי להו

אמר שמואל בגולה אינו אסור אלא יום אידם בלבד ויום אידם נמי מי אסיר והא רב יהודה שרא ליה לרב ברונא לזבוני חמרא ולרב גידל לזבוני חיטין בחגתא דטייעי שאני חגתא דטייעי דלא קביעא:

מתני׳ עיר שיש בה עבודת כוכבים חוצה לה מותר היה חוצה לה עבודת כוכבים תוכה לה מותר מהו לילך לשם בזמן שהדרך מיוחדת לאותו מקום אסור ואם היה יכול להלך בה למקום אחר מותר:

גמ׳ ה"ד חוצה לה אמר רשב"ל משום ר' חנינא כגון עטלוזא של עזה וא"ד בעא מיניה רשב"ל מר"ח עטלוזא של עזה מהו א"ל לא הלכת לצור מימיך וראית ישראל ועובד כוכבים

THE DAY OF SHAVING THE BEARD, etc. The question was asked: What does it mean — the day of [the usual] shaving of one's beard when the lock of hair is left, or the [annual] shaving of the beard when the lock of hair is removed? — Come and hear: Both are taught distinctly: [In one Baraitha it is said]: The day of shaving one's beard when one's lock of hair is left; [in another it is said:] The day of shaving one's hair and of removing one's lock of hair. Said Rab Judah in the name of Samuel: They have yet another festival in Rome [which occurs] once every seventy years. Then a healthy man is brought and made to ride on a lame man; he is dressed in the attire of Adam,  on his head is placed the scalp of R. Ishmael,  and on his neck are hung pieces of fine gold to the weight of four zuzim,  the market places [through which these pass] are paved with onyx stones, and the proclamation is made before him: 'The reckoning of the ruler is wrong. The brother of our lord, the impostor! Let him who will see it see it; he who will not see it now will never see it. Of what avail is the treason to the traitor or deceit to the deceiver!'; and they concluded thus: Woe unto the one when the other will arise.'  Said R. Ashi: the wording [of the proclamation] defeats their object:  Had they said 'Our lord's brother the impostor', it would have accorded with their intention, but when they say  The brother of our lord, the impostor, it may be taken to mean that it is their lord himself who is the impostor. And why does not our Tanna include this [festivity in the preceding Mishnah?] — He only enumerates those which occur year by year, but does not mention such as are not annual ones. Those are the Roman [annual festivals]. Which are the Persian ones? — Mutardi, Turyaskai, Muharnekai, Muharin.  These then are those of the Romans and Persians, which are the Babylonian ones? — Muharnekai, Aknayata, Bahnani and the Tenth of Adar. Said R. Hanan b. Hisda in the name of Rab (some have it, 'Said R. Hanan b. Raba in the name of Rab'): There are five appointed Temples of idol-worship: they are: The Temple of Bel in Babel,  The Temple of Nebo in Kursi,  Tar'ata which is in Mapug.  Zerifa which is in Askelon,  and Nishtra which is in Said R. Hanan son of R. Hisda to R. Hisda: What is meant by saying that these [Temples] are 'appointed'? — He answered him: This is how your mother's father  explained it,' They are appointed permanently; regularly all the year round worship is taking place in them.' Said Samuel: In the Diaspora  it is only forbidden [to transact business with idolaters] on the actual festival days alone.  And is it forbidden even on the actual days of the Festivals, did not Rab Judah declare it permissible to R. Bruna to buy wine and to R. Giddal to buy wheat on the Festival of the Travellers?  — The Festival of the Travellers is different, as it is not a fixed one. MISHNAH. WHEN AN IDOLATROUS [FESTIVAL] TAKES PLACE WITHIN A CITY IT IS PERMITTED [TO TRANSACT BUSINESS WITH HEATHEN] OUTSIDE IT; IF THE IDOLATROUS [FESTIVAL] TAKES PLACE OUTSIDE IT, [BUSINESS] IS PERMITTED WITHIN IT. HOW ABOUT GOING THERE? IF THE ROAD GEMARA. What may be regarded as OUTSIDE IT? — Said R. Simeon b. Lakish, such as, for example, the bazaar of Gaza.  Some report this as follows: R. Simeon b. Lakish asked of R. Hanina, How about the market-place of Gaza?  — He replied: Have you never gone to Tyre  and seen an Israelite and an idolater