Parallel
1 Timothy 2
Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible
J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,
First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,
This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. C’est là le témoignage rendu en son propre temps,
who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
et pour lequel j’ai été établi prédicateur et apôtre, je dis la vérité, je ne mens pas, chargé d’instruire les païens dans la foi et la vérité.
For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
Therefore I want the men everywhere (note: Or in every place (of worship)) to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
Je veux aussi que les femmes, vêtues d’une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d’or, ni de perles, ni d’habits somptueux,
Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
Que la femme écoute l’instruction en silence, avec une entière soumission.
A woman (note: Or wife; also in verse 12) must learn in quietness and full submissiveness.
Je ne permets pas à la femme d’enseigner, ni de prendre de l’autorité sur l’homme; mais elle doit demeurer dans le silence.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man (note: Or over her husband); she is to remain quiet.
et ce n’est pas Adam qui a été séduit, c’est la femme qui, séduite, s’est rendue coupable de transgression.
And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.
Women, however, will be saved (note: Literally She, however, will be saved) through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.